Jó 36

Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elihu also proceeded, and said:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 Suffer me a little, and I will tell thee; for there are yet words on God's behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 He preserveth not the life of the wicked; but giveth to the poor their right.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous; but with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Then He declareth unto them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 But they that are godless in heart lay up anger; they cry not for help when He bindeth them.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Their soul perisheth in youth, and their life as that of the depraved.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 He delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 And thou art full of the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on them.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Will thy riches avail, that are without stint, or all the forces of thy strength?
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Take heed, regard not iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Remember that thou magnify His work, whereof men have sung.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Behold, God is great, beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour;
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Which the skies pour down and drop upon the multitudes of men.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the crashings of His pavilion?
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Behold, He spreadeth His light upon it; and He covereth the depths of the sea.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 He covereth His hands with the lightning, and giveth it a charge that it strike the mark.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 The noise thereof telleth concerning it, the cattle also concerning the storm that cometh up.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.