Romanos 13

jnje (JNJE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኣፋ ሀእሱሲኑ ስኑን እምቴፋናስ ሀኦሲ ፍቃድክ ስንና ቦርአናዋ ሀሽ ደይ ፌሴ አእስኛኒ ሜያ ታቴሴቴስ ሀኦሲክ ስንና ቦርአና አሱ ዙቴሬ ባሳ ደናሎክ ሀእሲፌ ባሶክ አጃጃሞናክ ሾልሱዋ።
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀእሲፌ ባሶትን ቱጋኤፌ ባር ዙቴሬ ሀኦሲ አጃጅኖንቱ ቱጋኤፌዋ፥ አጃጃሞ ቤይፌ ባር ደይ ባሳስታቱ ኬኦ ኤጴ ዬፌዋ።
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 ሀእሲፌ ባሶ ድግቴሴፌስ ማጙ ዉዛ ዛግሴፌ ባሶክታኖ ማአ ዉዛ ዛግሴፌ ባሶክታዋ። ሀእሲፌ ባሶትን ድጎ ቤያ ሾሌፋቶሶ? ኤሴ ማአ ዉዛ ዛጉዋ፥ ባሶኪን ደይ ጋላታ ዳናታዋ።
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 ሀእሲፌ ባር ኔክ ማአ ዉዛ ዛጉናክ ታትቴ ሀኦኒ ዎስትኛዋ። ሀእሲፌ ባር ሲፎ ታርኤናስ ሽማክ ስና ቤይና ቦርአ ማጙ ዉዛ ዛግታር ስኒፋታነ ባሪን ድጎዋ። ባር ማጙ ዉዛ ዛግፌ ባሶትን ኬኡክናዋ ሀኦሲ ጉማኒ ካስቶኖን ቤሱናክና ሀኦሲ ዎስትኛዋ።
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 ኤስ ባሪ ቦርኣ ደይ ሀኦሲ ኬእኦኖን ድጎስ ኮእባ ስኖይናሮን፥ ሃላንትስ ንቶትን ዌኦና ቦርአ ሀእሲፌ ባሶክ ሀኡ ሾልሱዋ።
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 ግርቦ ካስፌትስ ደይ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ፤ ሀእሲፌ ባሶ ኤስ ዎስቶሶን ዎስቴሴፌስ ሀኦሲክ ዎስቶክዋ።
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 እሳርባ እሳርባሲክ ሾልስ ዉዛሶን ዛጉትዋ። ግርቦ ግርቦትክ ሾልስና ባርክ ግርቦ ግርቦት፤ ካራጣ ሾልስና ባርክ ካራጣ ካሱት፤ ድጎትክ ደይ ሾልስና ባሪን ድጎት፤ ኡልፍና ሾልስና ባርክ ኡልፍና እምት።
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ንቶትና ንቶና ዎል ኬሽቶሶትታኖ ኦኒ ኮዋኑ ንቶስታ ፎናታዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱስን ዙትሬ ሹንፌ ባር ቱማሶን ዛግዋ።
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 «ጌርኬሳታታ፥ ዎሩታታ፥ ዊሶታታ፥ ኤናንቶታታ» ይፋ አጃጅሴዋ ኦማ ኦማ አጃጂሲክቶነ ዙቴራ፦ «አሱ ዙታምባሴ አሲን ነ ነ ቴታሶን ሹንፋታይስማቶ ሹጝዋ» ይፋ እሳ አጃጂሲ ዙቴራ ግሪዋ።
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 አሱስን ሹንፌ ባር ኤስ ሹና አሱሳታ ማጙ ዉዛ ኣነ ዛግፌዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱኒን ሹንፌ ባር አጃጂሶን ዙትሬ ዛጊዋ ኡዋ።
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 ኤሴ አፋይኒታን ጉዙት ዎናስ ሀሽ ካርእናማቶ አሩትዋ። ዜሞቲ አማነኒ ዎናስታን ሀሽቲ ፋሩኒ ዎናስ ማእስራ ያራ እኖኪ ካርእዋ።
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 ዋላስ ኣትድፋር፤ ዎናስ ደይ ያራ ታእ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ታልማሲ ዎስቶኖን ቤያ ቻሬፋሲ ኔቦኒ ሜያሶን ማያኒዋ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 ያሆክናዋ ኡሼ ዛዎክና ጌርኬሳክናዋ ዎጆቾክና ፋሶክናዋ ማጙ ኮናክና ስኖይናሮን ዎናሲ ቻሬፋሲ ፌፌ አሱኒ ሜኒማቶ ማአሪክ ፎሶትዋ።
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ዳም የሱስ ክርስቶስኒን ማይትታኖ አሽንትሲ ካልታናኖን ቱኑክ ሳፋሮቲታዋ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.