Romanos 13

jnje (JNJE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ኣፋ ሀእሱሲኑ ስኑን እምቴፋናስ ሀኦሲ ፍቃድክ ስንና ቦርአናዋ ሀሽ ደይ ፌሴ አእስኛኒ ሜያ ታቴሴቴስ ሀኦሲክ ስንና ቦርአና አሱ ዙቴሬ ባሳ ደናሎክ ሀእሲፌ ባሶክ አጃጃሞናክ ሾልሱዋ።
1 Toda a alma esteja sujeita às potestades superiores; porque não há potestade que não venha de Deus; e as potestades que há foram ordenadas por Deus.
2 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀእሲፌ ባሶትን ቱጋኤፌ ባር ዙቴሬ ሀኦሲ አጃጅኖንቱ ቱጋኤፌዋ፥ አጃጃሞ ቤይፌ ባር ደይ ባሳስታቱ ኬኦ ኤጴ ዬፌዋ።
2 Por isso quem resiste à potestade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 ሀእሲፌ ባሶ ድግቴሴፌስ ማጙ ዉዛ ዛግሴፌ ባሶክታኖ ማአ ዉዛ ዛግሴፌ ባሶክታዋ። ሀእሲፌ ባሶትን ድጎ ቤያ ሾሌፋቶሶ? ኤሴ ማአ ዉዛ ዛጉዋ፥ ባሶኪን ደይ ጋላታ ዳናታዋ።
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a potestade? Faze o bem, e terás louvor dela.
4 ሀእሲፌ ባር ኔክ ማአ ዉዛ ዛጉናክ ታትቴ ሀኦኒ ዎስትኛዋ። ሀእሲፌ ባር ሲፎ ታርኤናስ ሽማክ ስና ቤይና ቦርአ ማጙ ዉዛ ዛግታር ስኒፋታነ ባሪን ድጎዋ። ባር ማጙ ዉዛ ዛግፌ ባሶትን ኬኡክናዋ ሀኦሲ ጉማኒ ካስቶኖን ቤሱናክና ሀኦሲ ዎስትኛዋ።
4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador para castigar o que faz o mal.
5 ኤስ ባሪ ቦርኣ ደይ ሀኦሲ ኬእኦኖን ድጎስ ኮእባ ስኖይናሮን፥ ሃላንትስ ንቶትን ዌኦና ቦርአ ሀእሲፌ ባሶክ ሀኡ ሾልሱዋ።
5 Portanto é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
6 ግርቦ ካስፌትስ ደይ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ፤ ሀእሲፌ ባሶ ኤስ ዎስቶሶን ዎስቴሴፌስ ሀኦሲክ ዎስቶክዋ።
6 Por esta razão também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo sempre a isto mesmo.
7 እሳርባ እሳርባሲክ ሾልስ ዉዛሶን ዛጉትዋ። ግርቦ ግርቦትክ ሾልስና ባርክ ግርቦ ግርቦት፤ ካራጣ ሾልስና ባርክ ካራጣ ካሱት፤ ድጎትክ ደይ ሾልስና ባሪን ድጎት፤ ኡልፍና ሾልስና ባርክ ኡልፍና እምት።
7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ንቶትና ንቶና ዎል ኬሽቶሶትታኖ ኦኒ ኮዋኑ ንቶስታ ፎናታዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱስን ዙትሬ ሹንፌ ባር ቱማሶን ዛግዋ።
8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser o amor com que vos ameis uns aos outros; porque quem ama aos outros cumpriu a lei.
9 «ጌርኬሳታታ፥ ዎሩታታ፥ ዊሶታታ፥ ኤናንቶታታ» ይፋ አጃጅሴዋ ኦማ ኦማ አጃጂሲክቶነ ዙቴራ፦ «አሱ ዙታምባሴ አሲን ነ ነ ቴታሶን ሹንፋታይስማቶ ሹጝዋ» ይፋ እሳ አጃጂሲ ዙቴራ ግሪዋ።
9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 አሱስን ሹንፌ ባር ኤስ ሹና አሱሳታ ማጙ ዉዛ ኣነ ዛግፌዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱኒን ሹንፌ ባር አጃጂሶን ዙትሬ ዛጊዋ ኡዋ።
10 O amor não faz mal ao próximo. De sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 ኤሴ አፋይኒታን ጉዙት ዎናስ ሀሽ ካርእናማቶ አሩትዋ። ዜሞቲ አማነኒ ዎናስታን ሀሽቲ ፋሩኒ ዎናስ ማእስራ ያራ እኖኪ ካርእዋ።
11 E isto digo, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando aceitamos a fé.
12 ዋላስ ኣትድፋር፤ ዎናስ ደይ ያራ ታእ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ታልማሲ ዎስቶኖን ቤያ ቻሬፋሲ ኔቦኒ ሜያሶን ማያኒዋ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 ያሆክናዋ ኡሼ ዛዎክና ጌርኬሳክናዋ ዎጆቾክና ፋሶክናዋ ማጙ ኮናክና ስኖይናሮን ዎናሲ ቻሬፋሲ ፌፌ አሱኒ ሜኒማቶ ማአሪክ ፎሶትዋ።
13 Andemos honestamente, como de dia; não em glutonarias, nem em bebedeiras, nem em desonestidades, nem em dissoluções, nem em contendas e inveja.
14 ኤስ ባሪ ቦርኣ ዳም የሱስ ክርስቶስኒን ማይትታኖ አሽንትሲ ካልታናኖን ቱኑክ ሳፋሮቲታዋ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo, e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.