Mateus 12

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤስ ካባሲክ የሱስ ቤይሳኒ ዎናሲክ ዛጎኒ ፎሻሲ ጋነሲ ካሞ አቴ ሀሚ። ናዎባሳክቶ ማክቴሴቴ ቦርአ ቦና ዛጎሶን ሞኤ ኮያ ኤጴቴ።
1 Veya bai’ab na’atube sawar ufunamaim, Jesu Baiyarir Ana Veya sanabey wanawanah remor inan ana bai’ufununayah a himorob, basit sanabey afa hirut hikeb ro’oro’oh hibow hi’aa.
2 ፌርሳዊኒ ሜያ ኤስ ባሮን ብየፋት፦ «ነ ናዎሳክቶ ቤይሳኒ ዎናሲክ ዛግቶናክ ካልቶ ዉዛሶን ዛግሴድፌዋ» ይሴቴ።
2 Naatu ofafar bai’obaibiyenayah hi’itih basit Jesu hi’u, “A bai’ufununayah ku’itih, abis tisisinaf i ata ofafar te’a’a’stu’utu’ub, anayabin boun i Baiyarir ana veya.
3 የሱስ ደይ ባሶክ ኤካ ይ፦ «ዳዊትናዋ ባርኔን አነ ፌሴ አሱኒ ሜና ማክቴሴፌ ካባሲክ ዳዊት አዉ ዛግናማቶ ኣነ ፌሬቱዌትኖሶ?
3 — ausente —
4 ሀኦሲ ኬር ግሪሬ ማግኒ ሜያክታኖ ባሪክ ስኑን ባርኔን ፌሴ አሱኒ ሜያክ ካልቶ ኮርቶ ዳቦሶን ሜዋ።
4 — ausente —
5 ወደይ ማግኒ ሜያ ቤይሳኒ ዎናሶን ኦዳ ቤየ ቤቴሜቅደስ ዎስቶ ዎስቴሴፋቴነ ቦርአ ስንና ኣነ ፋድቴፋ ስንናማቶ ሙሴኒ ቱማስን ኣነ ፌሬቱዌትኖሶ?
5 Naatu Moses ana ofafar ta kwaiyab kwa’itin? Baiyarir ana veya firis terun Tafaror Bar teyayabuna men ofafar te’a’astu’ub? En.
6 ስኑንታኖ ታ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፥ ቤቴሜቅደሲስታን ደናሎ ስና ባር ሀንታ ፌርዋ።
6 Baise boun i a tur ao’owen, sawar gagamin anababatun i na tit, men iti Tafaror Bar na’atube’emih.
7 ‹ፋክያሶንቱ ሾሌፋንታኖ ማኣሶንታዋ› ይፋ ማፃፋሲ ካማ አዉ ስንናማቶ ያዳቴት ስንፋናነ ቦርቤስ ፎንቶ ባሶስታ ማጝሱ ካርአት ካባታዋ።
7 Buk Atamaninamaim i iti na’atube eo, ‘Kabeber i akokok men sibor.’ Kwa iti sawar yabin anababatun kwatasoso’ob na’at sabuw gewasih boro men kwatakusairih.
8 ኤሴ አሱኒ ና ቤይሳኒ ዎናሲክኑ ዳምዋ።»
8 Anayabin Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”
9 የሱስ ኤስታን ኬሴ ሀሜ አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲ ግሪ።
9 Jesu nati efan itumar na hai Kou’ay Bar ta wananwanan run,
10 ኤስታክ እሳ ኩሹባ ላፋ አሱ ፌር። የሱስኒን ማላቶክ ሾሌት ፌሴ እሳ እሳ አሱኒ ሜያ፦ «ቤይሳኒ ዎናሲክ ሜታኒን ፋቱ ፋቃድቶጝዋ ኣነንሶ?» ይት ማሙሴቴ።
10 orot ta uman murubin ma’ama’amaim, naatu sabuw afa nati’imaim hima’am i ef hinunuwet Jesu gamin uwin isan, imih Jesu hibatiy hio, “It ata ofafaramaim Baiyarir ana veya orot babin boro taniyawas ai en?”
11 የሱስ ባሶክ ዎልግሬ፦ «ንቶ ጋነያስን ፋንቱባ ፋና እሳ አሱ ቤይሳኒ ዎናሲክ ጋዉሲ ጋንደፋናነ ክሱኖር ኦንሶ?» ይ።
11 Baise Jesu iyafutih eo, “Bo o orot ta a sheep Baiyarir ana veya hub tare’er, boro itatain tayen o itihamiy ta’in tamorob?
12 «ኤሴ አሱ ፋንቱስታን ደናሎ ኣካክ ስና ቤይንሪንሶ? ኤስ ባሪ ቦርኣ ቤይሳኒ ዎናሲክ ማአ ዉዛ ዛጉ ኣነ ካልቶዋዋ» ይ።
12 Orot ana yawas i ra’at kwanekwan men for na’atube’emih. Isan imih Baiyarir ana veya orot babin tanabibais i men tasisinaf kakaf ofafar ta’a’astu’ubimih.”
13 ኤሴን ኦርፎ ኩሹባ ላፋ አሱስን፦ «ኩሹኔሶን ዜጵዋ» ይን ዜጲ። እሳ ኩሹስማቶ ደይ ማአ ኩሹ ስኒ።
13 Imaibo orot uman murubin isan eo, “Uma ku’otofair a’itin.” Naatu orot uman otofair naatu uman igewasin uman rounane na’atube matar.
14 ስኑንታኖ ፌርሳዊኒ ሜያ ኤስታን ኬሴሬ የሱስኒን ኣካክ ዎርሶነማቶ ሜርኬሴቴ።
14 Basit Pharisee Jesu hihamiy hitit ufun, rabin morob isan hiyakitifuw.
15 ስኑንታኖ የሱስ ባሶ ማጙ ሳፋራሶን አራት ኤስታን ሻቴ። ሾዎ አሱኒ ሜያ ደይ ባርኔን አነ ሀሜቴ። ሜታኒ ሜያኖን ደይ ዙትሬ ፋቲ።
15 Jesu rabinamih hiyayanuw tur nowar naatu efan nati ihamiy sa’ab in, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’itin hi’ufunun bairi hinan, iyabowat hisawow hinan etei iyawasih.
16 ባር ኦ ስንናማቶ ክሲሬ ማክሶኖይቴማቶ አጃጀ።
16 Naatu eo fafarih eo, “Sabuw afa hai tur men kwana’owenamih.
17 ኤስ ባር ደይ ስንናስ ራጁ እሳያስኒ ማፃፋሲ ትቼራ ኩኒ ባር ስናናክዋ።
17 Iti i abisa dinab orot Isaiah ana bukamaim kikirum na iturobe.
18 ኤሴ ታ ኮሪና ዎስትኛታስ ሀን ባርዋ፤
18 ‘Iti orot i ayu isau bowamih arubin,
19 ባር ኣፋ ካራካሮና ዉዛ፤
19 I boro men nagam naatu boro men fanan aumetawat niwow;
20 ሜስቴራ ኤስቶ ሶቦቆሶንኑ፤
20 Sawasaw ririmih hikimow tere’er boro men na’abar faifiyen,
21 ኣዛብኒ ሜያ ባሳ ሱናሲክቱ አብዲ ዛግሶነ።
21 Naatu sabuw etei hai not hai baitumatum i biyanamaim hinayai.’”
22 ኤሴን ኦርፎ አሱኒ ሜያ ኪና አያና ኤጵና ኣፍትሹ ንባ ታቶ አሱኒን ኤጴ ዬሴቴ። የሱስ ደይ ፋትን አሱስ ብያክናዋ ዎሎክና ችሚ።
22 Imaibo sabuw afa orot ta matan fim naatu demon awan gugin toun bububur ma’am hibai hina Jesu biyan hitit iyawas naatu misir tur eo naatu matan igewasin nuw.
23 ዳራስ ዙቴሬ ዲንቀሴሬ፦ «ሀን አሱስ ዳዊትኒ ናቴሶ?» ይሴቴ።
23 Sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu abisa iwa’an hi’i’itin hai hikasiy ra’at hio, “Iti orotom David uwan ta?”
24 ስኑንታኖ ፌርሳዊኒ ሜያ ኦደሴሬ፦ «ሀን ባር ቤልዘቡል ይስቴፋ ኪና አያናሲ ጋኛኒክ ስና ሻካናነ ኪና አያናሶን ኣፋ ክሱና ዉዛ» ይሴቴ።
24 Baise Pharisees hinonowar hio, “Iti orot demon enununih, anayabin demon hai ukwarin wabin Beelzebul fair itin, nati esisinaf.”
25 ስኑንታኖ የሱስ ባሶ ሳፋራሶን አሪፋት ኤካ ይ፦ «ባሬ ባሬ ኦር ኦር ኬሴት ፋ ታቶስ ዙቴራ ትሹቱ ትሹናዋ። ኤሲስማቶ ደይ ባሬ ባሬ ኦር ኦር ኬሴት ፋ ካታማስ ወደይ ኬያስ ኣፋ ችምማ የሮና ዉዛ።
25 Jesu abisa hinotanot so’ob, naatu uwih eo, “Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow boro men manin hiniyowamih, naatu bar meraramaim o ain uf rara’amaim hinakusib hinabiyow hai ma boro hini’afiy.
26 ሴጣናስ ሴጣናሶን ኪስር ስንፋናነ ባሬ ባሬ ኦር ኦር ኬሴዋ ኡዋ። ኤሴ ባሪ ታቶስ ኣካክ ችምማ የሮኒሪንሶ?
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i ana aiwob wanawanan ana fair boro naririm.
27 ኤሴ ታ ቤልዘቡልንክ ኪና አያናሶን ክሳናኔ ንቶ ዞንስፌት ባሶ አዉክ ክሶነሪንሶ? ኤሴ ንቶ ዞንስፌት ባሶኑ ንቶስታ ማጝሱ ካርኤቴርዋ።
27 Naatu kwa i ayu Beelzebul fair baitu demon nunih kwarouw kwa’o. Bo kwa a bai’ufununayah i yait ana fairamaim demon tenununih? Isan imih kwa taiyuw abai’ufununayah hai sinafumaim ebi’obaiyi God ana baibatiyen i wan kwamara’at.
28 ስኑንታኖ ታ ኪና አያናሶን ክስፋናስ ሀኦሲ አያናክ ስንናኔን ሀኦሲ ታቶ ንቶክ ያራ ካርእዋ ኡዋ።
28 Baise ayu i God Anunin Kakafiyin ana fairamaim demon anununih, imih nati ebi’obaiyit mar ana aiwob i na tit kwa wanawananamaim.
29 ደይ እሳ አሱ ዜምሜ ሁግናባ ፌና ባሪን ታርእኖይ ባሳ ኬር ግሪሬ ዋግባሶን ቦኦክ ኣካክ ችምንሪንሶ? ሁግናባ ፌና ባሪን ታርእአቱ ኬያስ ፋዪሶን ቦኦክ ችማናዋ።
29 “Orot fairin ana bar boro men asir hinarun ana sawar hinabainomih, baise wantoro’ot orot hinab hinafatum nabat, imaibo ana sawar hinabainuw.
30 ታኔን አነ ስኖይ ባር ታን ቱጋኤር፤ ደይ ታኔን አነ ዙቱኖይ ባር ስኬር።
30 “Orot yait ayu airi men abita’imon i ayu au wosai, naatu orot yait men ayu ibaisu airi bobaituw abigenamih, nati orot i wasgeyayan.
31 ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ አሱ ዎስቴፌና ቦርኣሴዋ ሜኣሴ ዙቴራ ፌሹን ኡስቶና። ስኑንታኖ ሀኦሲ ኮርቶ አያናኖን ሜአ ባር ቦርባስ ኣፋ ፌሹን ኡስቶና ዉዛ።
31 Ana’an nati isan imih a tur ao’owen, bowabow kakafih ta ta naatu bai’ib tur ta ta God boro nanotawiyen, baise orot yait Anun Kakafiyin ni’ib isan tur kakafin na’o, i ana bowabow kakafih boro men nanotawiyimih.
32 አሱኒ ናኒታ ሜእኒ ካማ ማኬፌ ባር ቦርባስ ፌሹን ኡስቶና። ስኑንታኖ ኮርቶ አያናስታ ሜእኒ ካማ ማኬፌ ባር ሀን ዳስታኪ ስኑን ዮን ዳስታክ ቦርባስ ኣፋ ፌሹን ኡስቶና ዉዛ።
32 Naatu orot yait Orot Natun isan tur kakafin na’o nabigigim boro ana bowabow kakafin nanotawiyen, baise orot yait God Anun Kakafiyin isan na’o nabi’iyab, i boro tafaramamaim men nanotawiy na’atube maramaim.
33 «እኦስ ዙቴራ ጋንባስታክቱ አሪቴፋ ስንና ቦርአ ማአ እኦንት ፋፋናነ ማአ ጋና ዳናት። እኦስ ማጙ ስንፋናነ ጋንባስ ደይ ማጙቱ ስናና።
33 “A ai inakaif gewas boro ro’on gewasin inab, a ai men inakaif gewas ro’on boro kakafin inab, anayabin ai i boro ro’onamaim ina’inan.
34 ንቶ ኡፎን ናንጎታ ማጙ ስንፋት ኣካክ ማአ ዉዛ ዎሎክ ችምትሶ? አሱ ንብባሲ ቱማ ፉእቴ ባሮንቱ ኖኖባሲክ ዎል ሌፌዋ።
34 Kwa i tuwamorob foufuh, dogor wanawanan kakafin ema’am boro mi’itube tur gewasih kwana’o. Anayabin abisa dogor wanawanan ema’am i awamaim etitit.
35 «ማአ አሱ ንብባሲ ዙትና ማአ ማዝጋቢስታን ማአ ዉዛ ክስፌዋ። ማጙ አሱ ደይ ንብባሲ ዙትና ማጙ ማዝጋቢስታን ማጙ ዉዛ ክስፌዋ
35 Orot gewasin ana bar wanawanan sawar gewasih ya ti’inu’in boro nabow naya taiten, naatu orot kakafin ana bar wanawanan sawar kakafih ya ti’inu’in boro naya taiten.
36 ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ አሱኒ ሜያ ዎሉምሴፌ ስኖይ ማጙ ዎላ ዙታምባሴ አሲክ ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ዎልጉባ እሞነርዋ።
36 Imih a tur ao’owen, baibatebat ana maramaim sabuw etei awahimaim tur abisa hi’o boro God ana tur hina’owen aisim nati tur hi’o.
37 ዎል ሌፋታ ካምኔሲክ ኔክ ማጝሱ ካቶና። ደይ ዎል ሌፋታ ካማሲክ ነይስታ ማጝሱ ካቶና።»
37 Naatu o taiyuw a tur io’omaim God boro nibatiyi, naatu o taiyuw a turamaim boro naorereb o i gewas o kakaf.”
38 ኤስ ካባሲክ እሳ እሳ ፌርሳዊኒ ሜናዋ ሙሴኒ ቱማሲ አስሲኛና የሱስኒን፦ «ነ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ዛግን ብያንክ ሾሌፌንዋ» ይሴቴ።
38 Imaibo Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa himisir hi’o, “Bai’obaiyenayan, aki akokok ina’inan ta iniwa’an ana’itin.”
39 ስኑንታኖ ባር ዎልግሬ፦ «ማጙ ኮንቶሴዋ አማኖኖይ ኮንቶሴ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛቱ ሾሌፋ። ስኑንታኖ ራጁ ዮናስኒ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛስኔን ኦማ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ኣፋ እምቶና ዉዛ።
39 Baise Jesu iyafut eo, “Kwa iti mar boun nan ana sabuw a fanasair ra’at, ina’inan itinamih kwa’o. Baise ina’inan boro men ta kwana’itinamih, ina’inan ta’imon nati dinab orot Jonah biyanamaim kwa’itinika.
40 ዮናስ እኛ ኩርጡሚሲ ካታሲ ኬዝ ዎንነዋ ዋልነ ኩናማቶ አሱኒ ና ደይ ሞጋሲ ኬዝ ዎንነዋ ዋልነ ኩናና።
40 Jonah siy gagamin tonan yan wanawanan in fai tounu auyit tounu na’atube, Orot Natun boro fai tounu auyit tounu me wanawanan na’in.
41 ነኔዌኒ ካታማሲክ አሱኒ ሜያ ዮናስኒ አዋሱሶን ኦደሴሬ ቦርቤሲሲክ ጋቤሴሬ ሀርምሴቴ ቦርአ ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ሀን ኔኒ ኮንቶስኔን አነ ካብሴሬ ባሶስታ ማጝሱ ካርኦሶነ። ኤሴ ሀሽ ዮናስኒስታን ደናሎ ሀንታ ፌርዋ።
41 Jonah binan Nineveh sabuw hinonowar ufunamaim hai bowabow kakafih hisisinaf etei hihamiyen, imih baibatebat ana veya boro hinamisir kwa kwabiwa’an kakaf isan boro hina’uwi, anayabin binan iti boun abit i men marasika Jonah bibinan na’atube’emih!
42 ዬሽዳኪ ማሽካ ታቶስ ሶሎሞኒ ቴችማሶን ኦዶክ ዳኒ ድላን ካብራ ያና ቦርአ ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ሀን ኔኒ ኮንቶስኔን አነ ካብራ ባሶስታ ማጝሱ ካርአናዋ። ኤሴ ሀሽ ሶሎሞኒስታን ደናሎ ሀንታ ፌርዋ» ይ።
42 Na’atube tafaram Sheba hai aiwob babin Solomon ana binan gewasin nowaramih ana tafaram ef yok na’in ihamiy na tur nowar, imih baibatebat ana veya boro namisir, kwabiwa’an kakaf isan na’uwi, anayabin Solomon bibinan i men boun ayu abibinan na’atube’emih!
43 ደይ የሱስ ኤካ ይ፦ «ኪና አያና አሱኒስን ኬስፋና ካባሲክ ቤይሳ ሾሌት አካባ ፎንቶ ድማስቱ ኩትፋ። ስኑንታኖ ሾሌና ቤይሳሶን ኣፋ ዳናና ዉዛ።
43 “Demon kakafin orot biyanamaim ema’am tenun etit i boro watu owararinamaim ma baiyarir isan ana efan nanuwet, naatu efan men natitita’ur na’at,
44 ኤስታን ‹ዜሞቲ ኬስና ኬያሲ ዎላ ሀማናዋ› ይፋ። ዎላ ዬን ኤስ ኬያሲ ፋ ዉዝባ ፎንቶ ስንና ፉእቴራ ካይምማ ዲፌን ዳንፋ።
44 i boro na’o, ‘Ayu boro anamatabir maiye au ubar anan.’ Naatu namatabir nan ana bar natitit, ana bar wanawanan i owararin naatu hirereb hiyabuna inu’in boro na’itin.
45 ኤስታን ደይ ሀማ ባርስታን ደናሎ ማጙ ናፉን ኪና አያና ኤጳ ያራ ግርራ ባርኔን አነ ኤስታ ፋፋ። ኤስ አሱሲክ ዜሞቲ ፎባስታን ኦርፎቲ ፎባስ አካማኖን ማጙ ስንፋ። ኤሲስማቶ ሀን ማጙ ኮንቶስታ ስንኒስ ኤሲስንነ ፋርዋ።»
45 Imaibo boro namatabir maiye demon kakafih anababatun etei seven nanawiyih bairi hinan nati bar hinasusuw hinama. Naatu nati orot i boro na’af narauwabon men marasika ma’am na’atube’emih. Imih iti sabuw boun hima kakafih tesisinaf boro isah na’atube namatar.”
46 የሱስ ዳራሲክ ማኬፌን እንቶባሴዋ አይባሳክቶና ባርኔን ኡጰሬ ዎሎክ ሾልሴፋት ጌራካሎ የርሴፌር።
46 Jesu eo, sabuw hima hinonowar ana tur baisawarina’e, hinah taitin hina hitit ufun hibat hi’o, “Aki akokok Jesu bairi ana’o.”
47 ኤስታ ፌሴ አሱኒ ሜያስን እሳይስ የሱስኒን፦ «እንቶኔሴዋ አይኔሳክቶና ኔን ኡጵሶነክ ሾሌፋት ጌሮ የርሴፌርዋ» ይ።
47 Basit orot ta run Jesu iu, “Hinat taiti hina ufun tebatabat, tekokok bairi kwana’o.”
48 የሱስ ደይ ኤስ ማኬ አሱሲክ ዎልግሬ፦ «እንቶናስ ኦንሶ? አይታሳክቶ ደይ ኦኖትናይስንሶ?» ይ።
48 Jesu orot iya’afut eo, “Ayu hinai naatu taitu anababatun ana’o inanowar.”
49 ኩሹባሶን ናዎባሳክቶኒክ ቤሳት፦ «ኤሴ እንቶናሴዋ አይታሳክቶና ሀኒስዋ፦
49 Imaibo ana bai’ufununayah isah uman fufunih eo, “Ayu hinai naatu taitu i iti tema’am ku’itih.
50 ደን ሳማኪ አባታሳ ሳፋራኖን ዛግሴፌ ባሶ ዙቴሬ አይታ፥ ኤትና ደይ እንቶናዋ» ይ።
50 Orot yait ayu Tamai maramaim eo na’atube fanan bai esisinaf i ayu taiu, ayu rubu naatu ayu hinai.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.