Mateus 10

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱስ አሲሬ ሄፔ ናዎባሳክቶኒን ቴጌሬ ኪና አያናሶን አሱሳስን ክሶነክ፤ ሜሮሶንናዋ ራክኮሶንና ፋቱሶነክ ሀእሱኒ ሁግና ባሶክ እሚ።
1 Jesu ana bai’ufununayah etei 12 eaf ayuwih hina, sawow yumatah ta ta, feher yumatah ta ta, sabuw biyahimaim baiyawasih isan fair itih naatu igegewasinih.
2 አሲሬ ሄፔ ዎስኒ ሜኒ ሱናስ ሀኒስዋ፦ ጴጥሮስ ይስቴፌ ስሞንናዋ አይባ እንድርያስና፥ ዘብደዎስኒ ናንጎት ያቆብናዋ አይባ ዮሀኒስና፥
2 Naatu iti i bai’ufununayah nah 12 wabih, wantoro’ot i Simon wabin ta Peter tufuturan Andrew hairi, James tufuturan John hairi, orot Zebedee natunatun.
3 ፍልጶስ፥ ቤርቴሌሜዎስ፥ ቶማስ፥ ግርቦ ዙትፌ ማትዎስ፥ እልፍዮስኒ ና ያቆብ፥ ታዴዎስ፥
3 Philip, Bartholomew hairi, kabay onayan wabin Matthew i Thomas hairi, naatu Alpheus natun James i Thaddeus hairi,
4 ኮነፌ ስሞን፥ የሱስኒን ኣትሬ እማ አሲኮሮትኪ ዩዳ።
4 tafaram kafafarayan orot wabin Simon. Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscariot hairi.
5 የሱስ ኤስ አሲሬ ሄፔ ዎስኒ ሜያኖን ኤካ ይት ዎሲ፦ «አዛብኒ ሜያኪ ሀማትታ። ደይ ሳምራዊኒ ሜኒ ካታማስኢ ግሩትታ።
5 Orot nah 12 Jesu iyunih hititit iuwih eo, “Ufun Sabuw hai tafaramamaim men kwanan naatu Samaria sabuw hai bar hai meraramaim men kwanarun.
6 ስኑንታኖ ፋንቱኒማቶ ትሽሬ ፌ እስራኤልኒ ዳራሲክ ሀምት።
6 Baise kwanan Israel sabuw bobaituw na’atube hikasiy tema’am biyahimaim kwanarun kwaniyawasih.
7 ሀምፋት፦ ‹ሳማኪ ታቶስ ታእሴዋ› ይራ ማኮትዋ።
7 Kwanan iti tur i kwanabinan, Mar ana aiwob i na iyubinaka.
8 ሜታንኒ ሜያኖን ፋቱት። ክትስኒ ክቱኒ ካብጉት። አዋታቶኒ ሜታኒስን ፋቱት። ኪና አያናሶን አሱሳስን ክሱት። ባክ ኤጵት ባሮን ባክ እምት።
8 Sawusawuwih kwaniyawasih, murumurubih kwanao hinamisir, sabuw iyab biyah kokom ani’anih kwaniyawasih naatu demon kakafih kwananunih hinatit. Sawar ana baiyan en kwabaib, imih kwanabow ana baiyan en.
9 ዋርቄኪን ወደይ ብርኪን ወደይ ናስኪን ዎሱስቴ ዋጋ ታችአማንትስታ ኮርእራ ኤጳትታ።
9 Men kabay ta kwanab a koukut kwaniwan, naiw a kikiramaim kwanarobere auman kwananamih.
10 ዎስትኛኒክ ሙባ ሾልሱ ስንና ቦርአ ኡጉንትሲክ ሀማቶ ወደይ ሄፕ ጋግቴራ ማይቴ ማማ ወደይ ቻእማ ወደይ ሃሮ ኤጳትታ።
10 Remor isan men hafoy ta kwanab, men biya baibiyon ta, a baibiyon ta, tu ta, kwanabow auman kwananamih. anayabin bowayah abis kikimin tibitin boro nakaram.
11 እሳ ካታማሲ ወደይ ኬኤስ ግሪፌት ካባሲክ ንቶትን ኤጵኒስ ኦ ስንናማቶ ጋሳሱት። ኤስ ዳሶን ጋፍኪራ ኬሳትኔን ኤስታ ፎቲ።
11 “Kwanan bar merar kikimin o bar merar gagamin kwanarur, sabuw iyab merarayow wairafih kwananuwihih, naatu i hai baremaim kwanama, a bowabow kwanisawar imaibo kwihamiyih kwanan.
12 አሱኒ ኬር ግሪፌት ካባሲክ ናጋ ኦሾሶት።
12 Naatu bar runamih sabuw a merarayow kwanitih.
13 ንቶ ናጋሶን ኤጴቴሴፋቴነ ናጋንትስ ባሶክ ካርአና። ስኑንታኖ ኤጴቶ ቤይፋቴነ ናጋንትስ ንቶክ ዎሉና።
13 Naatu sabuw bar wanawanan tufuw ana merarayow hinabaib, basit a merarayow kwanihamiy nati baremaim nama, baise men hinabaib a tufuw ana merarayow kwanabosair kwanab maiye.
14 ንቶ ማኬት ካማሶን ኤጴቶ ወደይ ኦዶ ቤየፋቴነ ኤስ ኬያስን ወደይ ኤስ ካታማስን ኬስፌት ካባሲክ ዎቾንትስ ቱሎኖን ኤስታ ቴቡት።
14 Orot babin yait a merar men nay naatu a tur men nanonowar, kwanamisir ura kwanarutatab efan nati kwanihamiy kwanan efan ta.
15 ታ ንቶክ ፉቶክ ማኬፋውጙዋ፥ ማጝሱኒ ካርእኒ ዎኖት ኬኦስ ኤስ ካታማስታን ሴዶሚክናዋ ጋሞራክናቱ ካሾ ስናናዋ።
15 Anababatun a tur ao’owen, baibatebat ana veya God Sodom, Gomorah sabuw boro nakabibirih, baise nati bar merar sabuw hai baimakiy i boro God tafan nayara’ah gagamin na’in hinab.
16 «ኤሴ! ታ ንቶትን ፋንቱኒማቶ እሪርካስ ጋነሲ ዎሱናዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶ ዛዉኒማቶ ንብኒትሬ የሬር፤ ናካሎኒማቶ ጋራም ስንት።
16 “Kwananowar, kwa i bobaituw sheep na’atube haru fairih wanawanahimaim abiyuni kwanatit kwananamih, imih kok na’atube kwanakakaf naatu mamu imak na’atube kwananutanub.
17 አሱኒ ሜያ ንቶትን ማጝሱኒ ካርአክ ሾንጎስታ ኣትሬ እሞነ። አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲክ ደይ ንቶትን እቾሶነ። ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱሳታን ቴትንትሶን ኦድትዋ።
17 “Mata toniwa’an sabuw isah, anayabin boro hinabuw hinafatumi kwanan kanisel nahimaim hibabatiy, naatu Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi.
18 ታ ቾዋሲክ ዳ ሀእሲፌ ባሶክናዋ ታቴ ሜያክና ኦቴራ ሀማትር ስንና ቦርአ ባሶ ስናክናዋ ኣዛብኒ ሜኒ ስናክና ታ ዛል ስናት።
18 Ayu wabu’umaim kwabowabow isan boro aiwob sabuw naatu gawan orot gagamih na’atube Ufun Sabuw nahimaim Tur Gewasin kurereb nowar isan boro hinarab hinataini.
19 አሱኒ ሜያ ንቶትን ሾጝጎስታ ኣትሬ እሜፌ ካባሲክ ባሶክ ማኮት ባር ኤስ ሳአትስታክ ንቶክ እምቶና ስንና ቦርአ፦ ‹ኣክካ ወደይ አዉ ማኮንታሶ?› ይፌ ሳፋራ ንቶትን ኤጳናታዋ።
19 Baise hinafatum hinabuw baibabatiyimih kwanan men kwaniyababan tur isan, o tur o isan, hinabibatiy ana veya’amaim tur boro imaim natit kwanao.
20 ንቶሲ ፋራ ማኮኒስ ሳማኪ አባንትሳ አያናታኖ ንቶቴዋ።
20 Anayabin nati tur i men o a notamaim tit kuo’omih, baise Tamat Anunin o iwani awa rukirir kuo.
21 አይስ አይባስን፥ አባስ ናባስን ክቱክ ኣትሬ እማና። ናንጎታስ ደይ አባባሳታናዋ እንቶባስታና ጉማ ስንና ካብራ ክቱክ ኣትራ እማና።
21 “Orot ain boro tain baban nao namorob, regah boro natun nifa’ifa’i baban nao namorob, na’atube kek boro hinah tamah hinifa’ifa’ih babah hinao hinamorob.
22 ታ ቦርአ አሱ ዙታምባሴ ንቶትን ኦምቶና። ስኑንታኖ ኮእባ ካርአናኔን ችሜ የሬ ባር ፋሩና።
22 Ayu wabu’umaim kwabowabow isan sabuw boro hinifa’ifa’i, baise orot yait nabat kikin nabowabow yomaninamaim boro yawas natita’ur.
23 እሳ ካታማሲ ሻና ንቶስታ አሪክስሴፌ ካባሲክ ኦማ ካታማሲ ሻቶት። ታ ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ አሱኒ ና ዮናኔን እስራኤልኒ ዳ ዙታምባሴ አሲስ ኣፋዋ ካርአ ኮእሱት ዉዛ።
23 Bar merar ta’amaim hinarukoukuw kwanabia’akir, kwanabihir kwanan bar merar ta, anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan bar merar etei boro men kwanabow kwanisawaribo Orot Natun namatabir maiye nanamih.
24 አሪኛአስ አሲፌ ባሳስታን፥ ዎስትኛአስ ዳምባሳታን ኣፋ ደናሎ ስናናዉዛ።
24 “Kirum kek boro men ana bai’obaiyen orot na natabirimih, na’atube akir wairafin boro men ana orot ukwarin na natabirimih.
25 አሪኛአስ አስሲኛባሳማቶ፤ ዎስትኛአስ ደይ ዳምባሳማቶ ስንፋናነ ሆሮናዋ። ኬኒ አባስን፦ ‹ቤልዘቡልዋ› ይሴቴኔን ኬርኪ አሱኒ ሜያኖን ኣካክ ማጙ ሱና ሱንሱ ቤዮነሪንሶ?
25 Baise kirum kek na kok ana bai’obaiyen orot na’atube mataramih, basit i ukwarin na rerekab na kirum gewas, na’atube akir wairafin nabow gewas ana orot ukwarin boro nayara’ah ibe namatar, baise bar matuwan orot isan Beelzebul hinarouw hinao na’at, i ana akir wairafin isah boro tur kakafin maiyow hina’uwih wabih hini’a’afiy.
26 «ኤሴ አሱኒ ሜያኖን ድጎትታ፤ ጌፕቶ ዉዛስ አምማኖን ኬሳ ኣፋ ቤስቶ ቤያና ዉዛ። ኣቾ ዉዛስ አምማኖን ኬሳ ኣፋ ቤያና ዉዛ።
26 “Baise sabuw isah men kwanabir, anayabin abisa sum wanawanan wa’iwa’irin inu’in boro hina botait nirereb, naatu sawar baibunuwenamaim ti’inu’in etei boro hinatit hinibebeyan sabuw etei hinaso’ob.
27 ታ ታልማስን ንቶክ ማኬና ባሮን ቻሬፋስታ ማኮት። ሳክሶክ ኦደት ባሮን ቴጋ ድማስታ የሬፋት አዋሱት።
27 Abisa wa’iwa’iramaim ao kwanonowar sabuw etei nahimaim kwanao hinanowar, naatu abisa akisimo ao kwanonowar, kwanayen gem tafahimaim kwanabat kwanabinan sabuw etei hinanowar.
28 አሻሶን ዎራት ኬሴ ካሶን ዎሩክ ችምኖይ አሱኒ ሜያኖን ድጎትታ። ስኑንታኖ አሻሴዋ ካሴ ዎራት ኬሳ ጌኒ ትርእማስ ትሽኩክ ችምኒ ሀኦሶን ድጎት።
28 Sabuw biya te’a’asabun isan men kwanabirumih, anayabin anun boro men hina’asabunimih, baise God isan i kwanabir, anayabin i boro biya naatu anun hairi’ika na’asbunuwen hinamorob.
29 ሄፕ ሜጅማሪስ ኡች ዱዴስ ዋግቴርታኖሶ? ኤስ ካሳሲክቶስን እሳርንኑ አባንትሳ ፍቃድ ስኖይፌን ዳስታክ ኬሬ ዎርአ ኣፋ ትሹና ዉዛ።
29 Mamu kwikwik rou’ab hai baiyan i one toea’maim boro inatubun, baise mamu ta boro men Tamat so’oba’e namorob haw nare’emih.
30 ንቶ ሶማስ ፋሻኑ ዙታምባሴ ፋድቶዋ።
30 Naatu kwa ukwarimaim arib i etei God iyab sawar.
31 ኤሴ ንቶ ሾዎ ሜጅማርስታን ደናሎ ስንት ቦርአ ድጎትታዋ።
31 Imih men kwanabir, Tamat ana yabow kwa isa i ra’at men mamu kwikwik na’atube’emih.
32 «ታ ቾዋሶን አሱኒ ስናክ ዛላ ማኬፌ ባር ዙታምባሴ አሲክ ደን ሳማኪ ፌ አባታሳ ስናክ ታ ደይ ባርኪ ዛላ ማኮና።
32 “Orot yait sabuw etei nahimaim ayu isou eo’orereb, ayu auman boro maramaim na’atube ana sinaf Tamai nanamaim.
33 አሱኒ ስናክ ታን ሞርሜፌ ባሪን ዙትራ ታ ደይ ደን ሳማኪ ፌ አባታሳ ስናክ ሞርሞና።
33 Baise orot babin yait sabuw etei nahimaim ayu ekwakwahiru, ayu auman mar Tamai nanamaim boro ibo anakwahir.
34 ታ ያናስ ሀን ዳስታክ ናጋ ኤጳ ያናር ዛግራ ሳፋሮትታዋ። ታ ፋሶታኖ ናጋ ኤጳ ዮናክ ኣነ ዮትዋ።
34 “Men kwananot ayu i tufuw abai tafaramamaim anan, En. Ayu i men tufuw abai ananamih, baise kauseb abai anan.
35 ታ ያናስ ኣርቃ ናስን አባባሳታ፤ ማሽካ ናዋሶን እንቶባስታ፤ ናሳ አሱኖን ናሳ እንቶታ ጉማ ስንነ ካቡሶነክቱ ያጝዋ።
35 Ayu anan anayabin
36 ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱኒክ ጉማባስ ኬባስ ፌ አሱስቱ ስኒርዋ።
36 Imih orot ana kamabiy anababatun i boro i taiyuwin ana rara.’
37 ታይስታን ደናሎ አባባስን ወደይ እንቶባሶን ሹንፌ ባር ታር ስናናክ ኣነ ሾልስፋዋ። ታይስታን ደናሎ ኣርቃ ናባስን ወደይ ማሽካ ናዉባሶን ሹንፌ ባር ታር ስናናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
37 “Orot yait ana yabow ayu isou ikikimin naatu hinah tamah isah ebiyabow kwanekwan i men karam boro ni’ufnunu, na’atube orot yait ana yabow ayu isou ikikimin naatu i natun orot naatu babitai isah ebiyabow kwanekwan, i men karam boro ni’ufnunu.
38 ባሳ ቴትኒ ሜስቀሊሶን ዎርኤ ታኔን አነ ዮኖይ ባር ታር ስናናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
38 Naatu orot babin yait ana onaf men na’abar ayu nabi’ufnunu i men karam boro ayu airi ani’of.
39 ካባሶን ፉኦክ ሾሌፌ ባር ዙታምባሴ ትሽኩና። ታ ሱናሲክ ካባሶን ትሽክፌ ባር ዙታምባሴ ፉኦና።
39 Orot babin yait taiyuwin ana yawas enunuwih boro ana yawas nikasiy, baise orot babin yait ana yawas isou ebi’inuw boro natita’ur.
40 ንቶትን ኤጴ ቴ ባር ታን ደይ ኤጴቶና። ታን ኤጴቴ ባር ታን ዎሲ አባስን ደይ ኤጴቶና።
40 “Orot yait kwa a merar eyiyi, ayu au merar eyiyi, naatu orot yait ayu au merar eyiyi, i orot yait ayu iyunu anan i ana merar eyiyi.
41 ራጁኡስን ራጁኒ ሜኒ ሱናክ ኤጴቴ ባር ራጁኒ ሜኒ ዋጋሶን ዳናና። ኦኮስን ኦኮኒ ሜኒ ሱናክ ኤጴቴ ባር ኦኮኒ ሜኒ ዋጋሶን ዳናና።
41 Orot babin yait dinab orot ana merar eyiyi, anayabin i dinab orot, nati orot boro dinab orot ana baiyan turin nab. Naatu orot yait, orot ana yawas mutufurin ana merar eyiy, anayabin i orot ana yawas mutufurin boro orot ana yawas mutufurin ana baiyan turin nab.
42 ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ታ ናዎ ስና ሀን ጋሮ ጋሮሳስን እሳይሲክ ኮቾ አካ ኩባያክ እማ ባር ዋግባስ ኣፋ ትሹና ዉዛ።»
42 Naatu orot babin yait kek kikimin harewawat hun itin etomatom, anayabin i ayu au bai’ufununayan, anababatun a tur ao’owen i ana baiyan boro nab.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.