João 3

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ፌርሳዊኒ ኬን ስና አይሁድኒ ጋኝኜ ሜያስን እሳ ንኮድሞስ ይስቴ አሱ ፌር።
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 ባር እሳ ዎኖ ታልማክ የሱስኒኪ ዬሬ፦ «አስሲኛኖ! ሀኦ ባርኔን ስንና አሱ ስና ሻካናነ ሀን ነ ዛግፋታ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛሲክቶኖን ዛጉክ ችምኒር ኣፌዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ነ ሀኦስኪን የ አስሲኛ ስንታማቶ አሪፌንዋ» ይ።
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 የሱስ ዎልግሬ፦ «ፉቶ ኔክ ማኬፋጝዋ፦ አሱ ሄፕሳ ኮንቶ ሻካናነ ሀኦሲ ታቶኖን ብያናክ ኣፋ ችማናዉዛ» ይ።
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 ንኮድሞስ ደይ፦ «አሱ ኩርእናኔን ኦርፎ ኣካክ ሄፕሳ ኮንቶክ ችምንሪንሶ? ሄፕሳ እንቶባሲ ኬንሲ ግሪሬ ኮንቶናክ ችምንሮሶ?» ይ።
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 የሱስ ዎልግሬ፦ «ፉቶ ኔክ ማኬፋጝዋ፦ አሱ አካክንናዋ ሀኦኒ አያናክንና ኮንቶ ሻካናነ ሀኦሲ ታቶሲ ግሩክ ኣፋዋ ችማናዉዛ።
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 አሱኒኪን ኮንቴ ባር አሱዋ። ስኑንታኖ ሀኦሲ አያናኪን ኮንቴ ባር ሀኦስኪን ጋድዶ ካ ዳኒዋ።
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 ‹ሄፕስ ኮኒቶትክ ሾልሱዋ› ይና ቦርአ ዲንቆታታዋ።
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 ስሩ ሾሌና ድማቱ ሲሪፋዋ። ካምባሶንቱ ኦዶታዋ። ስኑንታኖ አይን ያናማቶናዋ አይ ሀሚድፋናማቶና ኣነ አሪፌዋ። ሀኦሲ አያናኪን ኮንቴ ባር ዙታምባሴ ኤሲስማቶዋ» ይ።
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 ንኮድሞስ፦ «ሀን ባር ኣካክ ስናናክ ችምንሪንሶ?» ይሬ ማምሲ።
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 የሱስ ዎልግሬ፦ «ነ አርቶ እስራኤልኒ አስሲኛ ስንና ፋፋት ሀን ባሮን ኣነ አሪፌኖሶ?
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 ፉቶ ኔክ ማኬፋጝዋ፦ አሪፌኒ ባሮንቱ ማኬፌኒዋ፥ ቢኒ ባርኪቱ ዛላ ማኬፌኒዋ። ማኬፌኒ ባሮኑ ኣነ ኤጳ ታፌቲ።
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 ሀን ዳስታኪ ቾዋሶን ማኬና አማኖኖይ ንቶ ደን ሳማኪ ቾዋሶን ማኬፋናነ ኣካክ አማኖትሶ?
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 ደን ሳማን ኬሬ አሱኒ ናስኔን ኦም ደን ሳማ ኬሳር ኦኑ ኣፌዋ።
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 ሙሴ ዛቦሲ ብታክ ዎሱስቴ ዛዉኒ ቤሶሶን ሱትናይስማቶ አሱኒ ና ሱቶናክ ሾልሱዋ።
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 ኤሲስ ደይ አሱኒ ናኒክ አማነፌ ባር ዙታምባሴ ኮእባ ፎንቶ ካባ ፎናክዋ።
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 ባሪክ አማነፌ ባር ዙታምባሴ ኮእባ ፎንቶ ካ ዳናናክታኖ ትሹኖይናማቶ ሀኦስ እሳ ናዉባ ባር ባሪን ኣትራ እማ ሀን ዳሶን ባክ ኬሽቴዋ።
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 ሀኦ እሳ ናባስን ሀን ዳስታክ ዎስናስ ዳስታክ ማጝሱኒ ካርአክ ስኖይናማቶ ሀን ዳሶን ባርኪ ካሞ ፉኦክዋ።
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 ባሪክ አማነፌ ባሳስታ ማጝሱ ኣፋ ካቶና ዉዛ። ስኑንታኖ አማኖኖይ ባር እሳ ሀኦሲ ና ባር ባሪክ አማኖ ቤይና ቦርአ ማጝሱ ባሳስታ ካቴዋ።
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 ቻሬፋስ ሀን ዳስታክ ያ። አሱኒ ሜያ ዎስቶቤሲስ ማጙ ስንና ቦርአ ቻሬፋሶን ቤይፋት ታልማሶን ሹነቴ። ኤሲስቱ ማጝሱኒ ካርኣዋ።
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 ማንጉሶን ዛግፌ ባር ዙታምባሴ ቻሬፋሶን ኦምቴርዋ። ዎስቶባስ አምማኖን ኬስኖይናማቶ ቻሬፋስሲ ኣነ ዬፌ።
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 ስኑንታኖ ሀኦ ሾሌፋና ዎስቶሶን ዛግፌ ባር ዎስቶባስ ሀኦሲክ አምማኖን ቤስቶናክ ቻሬፋስሲ ዬፌዋ» ይ።
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 ኤሴን ኦርፎ የሱስ ናዎኒ ሜያኔን አነ ዩዳኒ ዳ ሀሜሴቴ። ኤስታክ ባሶኔን አነ ፌፋት ሀጵቅድፌር።
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 ዮሀኒስ ደይ ሳሌምኒ ታእሶስታ ፋ ሄኖኑክ ሾዎ አካ ፋሪ ስንና ቦርአ ኤስታክ ሀጵቅት ፌር። አሱኒ ሜያ ሀጱክቶሶንክ ዬፋፌ ሀጱክቴት ፌሴቴር።
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 ኤስ ባር ስንናስ ዮሀኒስ ታቶኒ ኬር ግሩኖይ ፌን።
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 ዮሀኒስኒ ናዎኒ ሜናዋ እሳ አይሁድኒ አሱና አስ ጋነያሲ አይሁድኒ ሜኒ ቱማሲ ፋ ካይምኒ ቾዋሲክ ክሪኪሪ ካቢ።
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 ዮሀኒስኒኪ ዬሴሬ፦ «አስሲኛኖ! ዮርዳኖስኒ አካሲ የሳሎ አዋ ኬስናሩክ ነኔን አነ ፌና ካባሲክ ነ ባሳ ቾዋሶን ዛላ ማኬታ ባር ደይ ሀጵቅድፌርዋ። ሾዎ አሱኒ ሜያ ደይ ባርኪ ሀሜድፌርዋ» ይሴቴ።
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 ዮሀኒስ ዎልግሬ፦ «ደን ሳማን እምቶኖይፌን አሱ እሳ ዉዛ ኤጴቶክ ኣፋዋ ችማናዉዛ።
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 ‹ዮኒር ይስቴ ሙድቶስ ታቴዋ። ስኑንታኖ ባሳ ስናስታቱ ዎስቴራ ያጝዋ› ይራ ማኬናማቶ ንቶኑ ዛላ ማኮትዋ።
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 ማርያስ ማሪሳርዋ፥ ማሪስን አሪጋሱክ አነ ፌ፤ ሙዝግቱስ ማሪሳ ካማኖን ኦደፌና ካባሲክ አካማኖንቱ ግሬፌዋ። ኤስ ግራስ ደይ ታርዋ። ኤስ ግራስ ደይ ሀሽ ስንዋ» ይ።
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 ባር አሪክቶናክ፥ ታ ደይ ሀቶናክ ሾልሱዋ።
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 ደኑን ዮኒ ባር ዙታምባሴ አሲ ደናሎዋ። ሀን ዳስታኪ ባር ሀን ዳስታኪርዋ። ሀን ዳስታኪ ቾዋሶንቱ ማኬፋ። ሳማን ዮኒ ባር ዙታምባሴ አሲ ደናሎዋ።
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 ቢና ባሮናዋ ኦደና ባሮንናቱ ዛላ ማኬፌ። ስኑንታኖ ዛልባሶን ኦኑ ኣነ ኤጴቴፌ።
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 ማኬፌና ዛልኒ ካምባሶን ኤጴቴ ባር ሀኦሲ ፉቶ ስንባሶን ጋሳሲ።
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 ሀኦሲ አያናባሶን ቱንራ እምፋና ቦርአ ሀኦ ዎስና ባር ሀኦሲ ካማኖንቱ ማኬፌዋ።
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 አባስ ናሲን ኬሽቴር፤ ዙታምባሴ አሲን ደይ ኩሹባሲ እሚ።
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 ናዉባሲክ አማነፌ ባር ዙታምባሴ ኮእባ ፎንቶ ካባ ፋርዋ። ናዉባሲክ አማኖኖይ ባር ሀኦሲ ግአቱ ባሳስታ ፎኒርታኖ ካሶን ኣፋ ዳናና ዉዛ።
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.