João 10

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ደይ የሱስ፦ «ታ ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ፋንቱሲ ኦላኒ ፍኝሲ ካሞ ግሩኖይ ኦማ ኡግናክ ግሪፌ ባር ዊስዋ፤ ደይ ቦእኛዋ።
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 ስኑንታኖ ፍኝባሲ ካሞ ግሪፌ ባር ፋንቱሲ ኬሜርዋ።
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 ባርክ ፍኛአሶን ኦድፌ ባር ጋቻና። ፋንቱሲክቶ ደይ ካምባሶን ኦዶና። ባሳ ፋንቱሲክቶኖን ሱንባ ሱንባሲክ ቴጌሬ ክሱና።
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 ባሳ ቴትን ፋንቱሲክቶኖን ዙትሬ ክስናኔን ኦርፎ ባርኪቶኒ ስናስታ ዜማና። ፋንቱሲክቶ ደይ ካምባሶን አሪሴር ስንና ቦርአ ኦርፎባሴ ሀሞና።
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 ስኑንታኖ ኦሚሳ ካማኖን ኣነ አሪሴፋ ስንና ቦርአ ባሳስታን ኤላቱ ኤላናታኖ እሳንነ ኦርፎባሴ ኣፋ ሀማና ዉዛ»
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 የሱስ ኤስ ቤሶሶን ባሶክ ማኬ። ስኑንታኖ ባሶ ማኬና ዉዛስ አዉ ስንናማቶ ኣነ አሪሶቶ።
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 ሄፕሳ ደይ የሱስ ኤካ ይ፦ «ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ፋንቱሲ ፍኛ ታዋ።
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 ታይስታን ዜምሜ ዬሴ ባሶ ዙቴሬ ዊስ፤ ደይ ቦእኛዋ። ፋንቱሲክቶ ደይ ባሶ ካማሶን ኣነ ኦዶሶዋ። ኬዞባስኔን አነ ባሎሲ የሬ ፋንቱ |alt="Sheep in sheepfold with shepherd" src="LB00014B.tif" size="span" ref="10:8"
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 «ፍኛአስ ታዋ፤ ታኪ ካሞ ግሪፌ ባር ፋሩና፤ ግሩና፥ ኬሳና፥ ፌሽኒ ድማ ደይ ዳናና።
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 ዊሲስ ዊሴሬ ሹኬ ትሽኩናክታኖ ባክ ኣነ ዬፌዋ። ስኑንታኖ ታ ባሶክ ካ ስናናክናዋ ፎቤሲሲክ ቱማ ፉእቴ ካ ዳኖነክናቱ ያጝዋ።
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 ታ ማአ ኬሜርዋ፤ ማአ ኬሜሪስ ካባሶን ፋንቱሲክዋ እያት ኣትሬ እማርዋ።
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 ዋጋክ ኬምፌ ባር ፋንቱሲክቶ ባሳር ስና ቤይና ቦርአ እሪርካስ ያፋና ካባሲክ ፋንቱሶን ሀኣት ኤልፌ። እሪርካስ ደይ ፋንቱሶን ኤጲን ኦማስ ደይ ሲክቴፋ።
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 ኤስ ኬሜሪስ ዋጋክቱ ኬምፌ ስንና ቦርአ ፋንቱሲክ ኣነ ሳፋሬፌ፤ ደይ ቴትባሲክቱ ኤልፌ።
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 ታ ማአ ኬሜርዋ፤ ታ ፋንቱናሶን አሪናርዋ። ፋንቱናሲክቶ ደይ ታን አሪሴርዋ።
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 ታ ባርኪቶኖን አሪፋናስ አባስ ታን አሪፌናሲማቶናዋ ታ ደይ አባታስን አሪፋናሲማቶዋ። ካናሶን ደይ ፋንቱናሲክዋ እያት ኣትራ እማናርዋ።
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 ሀን ኦላሲ ፎንቶ ጌሮክ ኦማ ፋንቱና ፋሴርዋ። ባርኪቶኖን ደይ ኤጳ ዮናክ ሾልሱዋ። ባርኪቶ ካምናሶን ኦዶሶና። እሳ ዎዶ ደይ ስናና፤ ኬሜሪስ ደይ እሳር ስናና።
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 ሄፕሳ ዎላ ኤጳናክ ካናሶን ደይ ኣትራ እማናር ስንና ቦርአ አባታስ ታን ኬሽቴር።
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 ካናሶን ታ ሹናሲክ ኣትራ እማናዋ፤ ታኪን ደይ ኦኑ ኤጳናክ ኣፋ ችማናዉዛ። ካናሶን ኣትራ እማክናዋ ዎልግራ ደይ ኤጳናክና ሀእሱኒ ሁግናና ፋርዋ። ኤስ አጃጂሶን ደይ ዳንናስ አባታሲክጝዋ»
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 ኤስ ማኬና ባርክ ሄፕሳ አይሁድኒ ሜኒ ጋነያሲ ኦር ኦር ኬሳ ስኒ።
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 ባሶስን ሾዎቤሲስ፦ «ኪና አያና ባሳሲ ፋርዋ። ንፋሴዋ፤ አዉኒሮን ባሪን ኦደድፌትሪንሶ?» ይሴቴ።
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 ኦሚስ ደይ፦ «ሀን ባሳ ዎላስ ኪና አያና ባሳሲ ፋና አሱኒ ዎላታዋ፤ ኪና አያና ባሳሲ ፋና አሱ ኣፍትሹኒ ኣፋሶን ፋቱናክ ችምንሮሶ?» ይሴቴ።
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 የሩሳለሙክ ቤቴሜቅደሲሶን ካይምሱኒ ሄቦስ ኡልፍንቶና ዎናስ ካርእ፤ ኤስ አሳስ ደይ ዬሹ።
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 የሱስ ቤቴሜቅደሲሲ ሶሎሞኒ ኬስፋ ግሩኒ ዳጋፍዮ ይስቴፋ ድማስታ ኩቲት ፌር።
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 ኤስ ካባሲክ አይሁድኒ ሜያ የሱስኒን ጋነያ ጌደሬ ኤካ ይሴቴ፦ «ኣጌኔንንሶ ኔን ላጰባቴት ፎንሪ? ነ ሀኦሲ ሙድቶ ስና ክርስቶስ ስኔሶን አማ ዛግራ እኖክ ማኮዋ።»
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 የሱስ ባሶክ ዎልግሬ ኤካ ይ፦ «ንቶክ ማኬና ባሮን ኣነ አማነሴፌት፤ ታ አባታሳ ሱናክ ዎስቴፋና ዎስቶስ ታ ኦ ስንናማቶ ታክ ዛላዋ።
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 ስኑንታኖ ንቶ ታ ፋንቱ ስና ቤየቲ ቦርአ ኣነ አማነፌት።
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 ታ ፋንቱሲክቶ ታ ካማሶን ኦደሴርዋ፤ ታ ደይ ባርኪቶኖን አሪናር። ታክ ደይ ዞኑስቴሴር።
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 ታ ኮእባ ፎንቶ ካ ባርኪቶክ እማናርዋ፤ እሳንነ ደይ ኣፋ ትሹሶናዉዛ። ታ ኩሹስን ኦኑ ኣፋ ቦኦና ዉዛ።
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 ባርኪቶኖን ታክ እማ አባታስ ዙታምባሴ አስ ደናሎዋ። አባታሳ ኩሹስንኑ ባርኪቶኖን ቦኦኒር ኦኑ ኣፌ።
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 ታናዋ አባታስና እንኖ እሳርዋ።»
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 ሄፕሳ ደይ አይሁድኒ ሜያ ባሪን እቼ ዎሩክ ሹአ ኤጴቴ።
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 የሱስ ደይ፦ «አባታስኪን ሾዎ ማአ ዎስቶ ንቶክ ቤስን፤ ኤኪን ታን እቻ ዎሩትስ ኣፋ ዎስቶናስኪንሶ?» ይ።
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 አይሁድኒ ሜያ ደይ ዎልግሬ፦ «እንኖ ኔን እቻ ዎሩኒስ ሀኦስታ ሜእኒ ካማ ማኬታ ቦርአታኖ ማአ ዎስቶነሲክታዋ። ነ አሱ ስና ፋጌዶ ቴትኔሶን ሀኦ ዛግትዋ» ይሴቴ።
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 የሱስ ደይ ኤካ ይ፦ «ንቶ ቱማሲ ‹ሀኦስ ንቶትን› ‹ኮሎዋ› ይጝዋ ይፋር ትቼራ ፋርታኖሶ?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 ኤሴ ሀኦሲ ኮርቶ ማፃፋሶን ፌሹክ ኣፋዋ ችምቶና ዉዛ። ሀኦሲ ካማ ያና ባሶትን ሀኦሲ ኮርቶ ካማ ‹ንቶ ኮሎዋ› ይራ ቴጌናኔን፤
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 ኤኪን አባስ ኮርቶ ዛግና ባርንናዋ ሀን ዳስታክ ዎሲና ባርንና ‹ታ ሀኦኒ ናዋ› ኡባሲክ አዉኒ ቦርአ ‹ሀኦስታ ሜእኒ ካማ ማኬዋ› ይፌትሶ?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 ታ ዎስቴፋና ዎስቶስ አባታሳር ስና ሻካናነ ታን አማኖትታዋ።
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 ስኑንታኖ ታ ዎስቴፋና ዎስቶስ አባታሳር ስንፋናነ ታክ አማኖ ቤይፌትክኑ ዎስቶናሲክ አማኖትዋ። ኤስ ባርክ አባስ ታይሲ ፌናማቶናዋ ታ ደይ አባሳሲ ፋናማቶና ማእስራ አርሶትዋ»
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 ባሶ ደይ ሄፕሳ ኤጶነክ ሾልሴቴ፤ ስኑንታኖ ባር ኩሹቤሲስን አቴ ኬሴ ሀሚ።
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 ሄፕሳ ደይ የሱስ ዮርዳኖስኒ አካሶን ፍንነ ዜሞቲ ዮሀኒስ ሀጵቅት ፌና ድማስታ ሀምሜ ኤስታ ድ።
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 ሾዎ አሱኒ ሜያ ባርኪ ዬሴሬ፦ «ዮሀኒስ እሳ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛነ ኣነ ዛጉዌ፤ ስኑንታኖ ዮሀኒስ ሀን አሱሳ ቾዋኖን ማኬና ዉዛስ ዙታምባሴ ፉቶዋ» ይሴሴቴ።
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 ኤስታክ ደይ ሾዎቤሲስ የሱስኒክ አማነሴቴ።
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.