Filipenses 1

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱስ ክርስቶስኒ ዎስትኛኒ ሜያ ስና ጳዉሎስኒኪንናዋ ትሞትዮስኒክንና ፍልጵስዩስኒ ካታማሲ ፌሴፌ የሱስ ክርስቶስኒክ አማነሬ ሀኦኒ አሱ ስና ባሶ ዙታምቤሲሴ አሲክ ደይ ቤቴክርስታኒሶን ሀእሲፌ ኩርኡኒ ሜያክናዋ ዳቆኝኚኒ ሜያክክና፥
1 Ayu Paul Timothy airi i Keriso Jesu ana’akir wairafi. God ana sabuw etei Keriso Jesu wanawananamaim kwaikofan nati Philipi kwama’am naatu kwa Nutetenayah, baibaisayah bairi a fef iti abiyafar. Paul diburumaim fef kirum baiyowayan bat i’itin|alt="Paul writing in prison" src="CN02069B.TIF" size="span" loc="Php 1.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.1"
2 አባኒስና ሀኦስኪንናዋ ዳም የሱስ ክርስቶስኪንና ኦቱምነዋ ናጋነ ንቶክ ስንፋውጝዋ።
2 Manaw kabeber Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
3 ንቶትን ያዳቴፋና ካባሲክ ዎንና ዎንና ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ፥
3 Ayu au God ana merar ayiy ana veya mar etei kwa anunuhi.
4 ንቶ ዙታምኒትሴ አሲክ ሺጴፋና ካባ ዙታምባሴ አሲክ ሺጴፋና ሺጶናስ ግራክ ቱምቶዋ።
4 Matan fufur au yoyobanamaim, ayu mar etei ereyasisir kwa etei isa ayoyoyoban.
5 ቴሱኒ ዎናስታን ካብራ ሀሽ ሀውጙ ካርአና ካባኔን ምስራቹኒ ካማሶን ማኮክ ዎስቶናሶን አርጋሲር ስንነት ቦርአ ሀኦሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
5 Anayabin tur gewasin wantoro’ot abai ana biyat atitit ana veya, kwa a baibais kwaitu bairi iti tur tafaram tanan iti boun tatit.
6 ሀን ማአ ዎስቶሶን ዎስቶትክ ዛግ ሀኦሲ፥ የሱስ ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ኮእኒ ዎናስታ ካቱናማቶ ማእስራ አርፋውጙዋ።
6 Naatu ayu i abitumatum, God iti bowabow gewasin kwa wanawananamaim bubusuruf boro nabow nan yomanin na’asa’ubibo Keriso Jesu ana veya natit.
7 ሀሽ ታቶኒ ኬር ፋና ካባሲክናዋ ታቶኒ ኬር ግሩኖይ ፋና ካባሲክና ምስራቹኒ ካማሲ ፉቶኖን ኦዳናክናዋ ኤስ ባሮን ደይ ችኑናክና ሀኦስ ኦቱምባሲክ ታክ እምና እጣሶን ንቶ ዙታምኒትሴ ሃኤር ስንነት ቦርአ ዎንና ዎንና ንብናሲቱ ፋሴትዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶ ቾዋሲክ ታክ ቤስቴት ፋ ባር ልኪዋ።
7 Kwa i mar etei ayu dogorou’umaim kwama’am, naatu au naniyan iti na’atube mar etei kwa isa anotanot, anayabin dibur baremaim, o tur gewasin awawasfarimaim, o aitafofor tur ao’orerebamaim. Kwa etei i ayu bairit God ana manaw ana kabeber tafafarambonen.
8 የሱስ ክርስቶስኒ ኬሽታናሲክ ንቶ ዙታምኒትሴ አሲን አዉነ ፋሮን ካልቴት ፋናማቶ ሀኦስ ታክ ዛላዋ።
8 Ayu dogorou wanawanan au naniyan tutufin etei Keriso ekukura’ara’ah na kwa iti isan, God i etei so’ob, ayu men abifuwen.
9 ኬሽታኒትስ አሩክናዋ ያዳታክና ቱማ ስንና ድቼት ሀማናክ ሺጴፋዉጙዋ።
9 Ayu ayoyoyoban kwa a yabow i akokok tafan nayababar nara’at, anot hinarerekab, naatu turobe hai naniyah etei kwanaso’ob gewas,
10 ኤሲስ ደይ ማአር ስና ዉዛስ አዉ ስንናማቶ ቱንእራ አሩትክናዋ፥ ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ዎኖ ካይምናዋ ዝናንት ፎንቶና ስንና ቤስቶትክዋ።
10 saise kwa tur nowar fufunin gewas yabuna’in isan boro kwanasinaf gewas. Naatu Keriso ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en sasouwi kwanabat.
11 ኤስ ባርክ ካኒትስ የሱስ ክርስቶስኒኪን ቤስቴፋ ኦኮ ስንና ዉዛሲክ ቱማር ስና ሀኦሲክ ኡልፍነዋ ጋላትነ እማር ስናትዋ።
11 Naatu roumutufuren ana ro’on gewasih Jesu Keriso’one hinanan boro dogor wanawanan nare naatu imaim kwa boro God merarayow kwanitin kwanabora’ara’ah.
12 አይኒ ሜያነ! ታይስታ ካርአ ዉዛስ ምስራቹኒ ካማስ ማእስራ ታጉናክ ዛግናማቶ አሩትክ ሾሌፋዉጙዋ።
12 Taitu tuwai’inah, ayu akokok kwanaso’ob, sawar abistan isou himamatar imaim Tur Gewasin ibais ra’at etatasasar.
13 ታ ደይ ታቴናስ ክርስቶስኒክ ዎስቴና ቦርአ ስንናማቶ ታቴ ሜኒ ማሳራሶን ኦደፌ ታሶኒ ሜናዋ ኦም አሱኒ ሜና ዙትቴሬ አርሴቴርዋ።
13 Sinaf ana itinin iti’imaim aiwob orot ana bar wanawanan ana kaifenayah naatu sabuw afa nati’imaim hima’am auman hiso’ob, ayu i Keriso ana bowayan orot, imih hifatumu.
14 ታ ታቶኒ ኬር ግሩሲ ቦርአ አማነሬ ፌ አይኒ ሜያስን ሾዎቤሲስ ዳሚሲክ ቴቶሶነክ ስኒዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦሲ ካማኖን ድጋ ፎንቶኖን ማኮክ ዜሞቲስታን ዳይስሬ ችማ ዳነቴዋ።
14 Ayu dibur arurumaim taituwau iyab Regah wanawananamaim hima’ama moumurihika koufair hibai himisir hitafofor God ana tur tibibinan.
15 ስኑንታኖ እሳ እሳ ሜያ ክርስቶስኒ ምስራቹኒ ካማሶን ማክሴፌስ ኮናክዋ፥ ኦምኒ ሜያ ደይ ታይስቱ ሜሮ ኡኒ ሳፋራክዋ፥ ስኑንታኖ ኦምኒ ሜያ ደይ ምስራቹኒ ካማሶን ማክሴፌስ ማአ ንባክዋ።
15 Binanuyah i turobe Keriso isan tebibinan, baise afa dogoroh wanawanan i geg bobowen ayu isou ma auman tibibinan, naatu afa i not gewasinamaim tebibinan, anayabin tekokok ayu hinibaisu.
16 ኤስ ባሶ ሀኦሲ ካማኖን ማአ ንባክ ማክሴፌስ ኬሽታናክዋ፥ ባሶ ደይ ታ ምስራቹኒ ካማስ ፉቶ ትሹኖይናማቶ እያት ሀንታ ሀእቴናማቶ አርሴቴ ቦርአዋ።
16 Iti binanuyah i yabowamaim bonawiyih tebibinan, anayabin ayu Tur Gewasin atafafar isan dibur ama’ama i hiso’ob.
17 ስኑንታኖ ኤክ ባሶ ክርስቶስኒ ቾዋሶን ኤልጝሲሬ ማክሴፌስ ማአ ንባክ ስኖይናሮን ቴትኒ ሹናክናዋ ታ ታቶስታ ኦማ ራክኮ ዳይሱሶነክ ሳፋርሴፋትዋ።
17 Binanuyah afa Keriso isan tibibinan baise geg bobowenamaim tibibinan, anayabin tekokok hinasinaf ayu dibur baremaim yababan anab isan.
18 ማአ ንባክ ስኑን ማጙ ንባክ ክርስቶስ ማክቶባሲክ አካማኖን ግሬፋውጙዋ፤ ሀንኔን ደይ ግሮናርዋ።
18 Baise ayu nati isan men anotanot! Anayabin binanuyah not gewasinamaim tibibinan o geg bobowenamaim tibibinan, ana’an gagamin Keriso ana tur gewasin i hibinan sabuw tenonowar isan ayu abiyasisir, naatu boro mar etei aniyasisir.
19 ኤስ ግሬፋናስ ደይ ንቶ ሺጶሲክናዋ የሱስ ክርስቶስኒ አያናስ አሪጋሱሲክና ብርማዱምማ ኬሳናማቶ አሪፋና ቦርአዋ።
19 Anayabin kwa ayoyobanamaim naatu Jesu Keriso Anunin ana baibaisamaim ayu aso’ob iti biyababanane boro nabotaitu anatit.
20 እሳንነ ኣፋ ኢቾናዉዛ ስንናማቶ አብድክቱ ኦድትፋዉጝዋ። ስኑንታኖ ዎንና ዎንና ዛግትፋናሲማቶናዋ ሀውጙ ደይ ካክ ፋፋናክ ወደይ ክትፋናክ ክርስቶስ ታይሲ ኡልፍንቶናዋ ይራ ድጎኖይ ማኬፋውጙዋ።
20 Ayu au naniyan tutufin etei nuhufot ama akakaif wanawanan boro men kafa’imo ef ta’amaim anasinaf kakaf biya’ohow anabaimih, en baise, biyou yawasin ema’ama o biyou emomorob, ayu boro mar etei anitafofor anabinan sabuw etei Keriso hinarusagisagiy.
21 ኤስ ባሪ ቦርኣ ታክ ካ ኡስ ክርስቶስኒክ ፎስዋ። ክቱስ ደይ ታክ ቡአዋ።
21 Anayabin yawasu ama’am i Keriso isan ama’am, naatu anamomorob na’at au gewasin i gagaminaka ema’am.
22 ስኑንታኖ ሀንታክ ካክ ፎኒሪ ስንፋናነ ጋንባሬ ዬሬ ዎስቶ ዎስቶናክ ሾልስፋዋ፥ ስንፋናክኑ ካክ ፎስታንናዋ ክቱስታንና ኣኣፋሮን ኮሩናማቶ ኣነ አሩትዋ።
22 Biyau yawasin anama’am na’at, Regah isan boro ana ma anabow, baise men aso’ob boro menatan anarubin?
23 ኤስ ሄፕ ሳፋራሲክ ራካቴድፋን። እሳ ሀሚናሪክ ክርስቶስኔን አነ ፎስ ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎ ስንና ቦርአ ሀን ካስታን ኦር ኬስሳ ክርስቶስኔን አነ ፎናክ ካልቴፋዉጝዋ፥ ኤሲስ ደይ ክርስቶስኔን አነ ፎስ አካማኖን ማአር ስንና ቦርአዋ።
23 Ayu i sawar rou’ab hitarsibu. Baise ayu au kok gagamin i ata morob Keriso airi atama i igewasin kwanekwan.
24 ኦማ ኡግናክ ካክ ፎናስ ንቶክ አካማኖን ሾልሱዋ።
24 Naatu baise gewasin anababatun i yawasu anama, saise kwa anibaisi.
25 ኤስ ባሪክ ቴቶክ ክቱታስን ፉእቴራ አማንቶኒስ ድቻትክናዋ ግራ ዳናትክና ንቶ ዙታምኒትስኔን አነ ፎና ባሮን አሪፋውጙዋ።
25 Tur anababatun a tur ao’owen, aso’ob boro yawasu anama kwa etei anibaisi a baitumatum wanawanan kwanara’at kwanayen kwaniyasisir,
26 ታ ሄፕሳ ዎል ላ ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ታ ቦርአ ፋ ቴቶኒትስ የሱስ ክርስቶስኔን አነ ፎንትሲክ አርኩናዋ።
26 saise ayu anabinanawani maiye, kwa boro abisa asisinaf isan Keriso Jesu ana merar kwanay wabin kwanabora’ara’ah.
27 ኤሴ ዙታምባሴ አሲስታን ካንቲሲክ ክርስቶስኒ ምስራቹኒ ካማሲክ ሾልሱ ፎ ፎቲዋ። ኤስ ባር ደይ ታ ያራ ቢፋናክ ወደይ ዎክፋናክ እሳ አላማክ ችምሜ ዬሮንትሶንናዋ ምስራቹኒ ካማሶን እሳሪክ ካቱክ ካቦንትሶንና ኦዶናዋ።
27 Au not gagamin i iti a tur ao’owen, akokok ama yawasamaim Keriso ana tur gewasin sabuw hinakakafiy. Ayu itimih ananan na’at, o men ananan, ayu akokok kwa a not etei i ta’imon, roun roun kwanabat kwanibaibaisbonen sabuw tur gewasin batkikin isan kwabowabow ana tur ananowar.
28 ንቶትን ቱጋእሴፌ ባሶትን እሳንነ ድጎቲታዋ፥ ስኑንታኖ ኤስ ችምኒትስ ባሶክ ትሹኒ ቤሶ ስንፋና ካባሲክ ንቶክ ሀኦስኪን እምቴ ፋሩኒ ቤስቶዋ።
28 Arakit sabuw wanawanah kwanarur na hini’aiseyasey kwanabat, kwa abatkikinamaim nati sabuw gurugurusen wanawanan tirur boro hina’itin hinaso’ob, kwa i boro God yawas nit, naatu i boro nagurusih, iti i God boro nasinaf.
29 ክርስቶስኒክ ዎስቶትክ እምቴ እጣስ ባሪክ አማኖትክ ኮእባ ስንኖይናሮን ባሳ ቾዋሲክ ሻና ኤጳቶትክነጝዋ።
29 Anayabin God ana baigegewasin it bitit i men baitutumin akisin, baise isan tani’akir auman.
30 ኤስ ባሪ ቦርኣቱ ሀሽ ታኔን አነ ሻናሶን ሃኤር ስንነትዋ፥ ኤስ ሻናስ ደይ ዜሞ ስናክ ታይስታ ካርእን ብየቲ ባሬዋ ሀሽኑ ደይ ታይስታ ካርኤት ፋናማቶ ኦደት ፋሴት ባሬዋ።
30 Ayu bairit tama’am ana veya wawainabu i kwa’itin, naatu boun ewawainabu ana tur i kwanonowar, imih kwa wainaben i nati ta’imon wanawanan kwarun ewawainabi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.