Apocalipse 8
jnje (JNJE) vs ARA
1 ፋንቱስ ናፉንሳ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ እኩሊ ሳአት ስንኒሮን ሳማስታክ ሻኩ ስኒ።
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 ሀኦሲ ስና የርሴፋ ሀኦሲ ናፉን ዎሲያኖን ደይ ቢን፤ ባሪኪቶክ ናፉን ማርካታ እምቴ።
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 ዋርቄኒ ክርቅዳ ኤጶ ኦማ ሀኦኒ ዎሲያ ያራ ሾኣሲ ቴሻ የሬ፤ ዝግሞሲ ስና ፋ ዋርቄኒ ሾኣስታ ኮርቶኒ ሜኒ ሀኦኒ ሺጶስኔን እማናክ ሾዎ እጣና ባሪክ እምቴ።
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 እጣናሲ ቹዋ ኮርቶኒ ሜኒ ሀኦኒ ሺጶስኔን ሀኦሲ ዎሲኒ ኩሹስን ሀኦሲ ስና ኬሲ።
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 ኤሴን ኦርፎ ሀኦሲ ዎሲያ ክርቅዳሶን ኤጳ ሾኣስታን ጌያ ኮላ ቱኒራ ሃት ዳስታ ሀእ፤ ኤስታን ደዶ፥ ናፍቶኒ ካማ፥ ካዉና ደይ ዳኒ ሾርኮ ስኒ።
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 ናፉን ማርካታ ኤጶ ሀኦሲ ናፉን ዎሲያ ማርካታቤሲሶን ፉጋክ ሆሬሴቴ።
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 ቴሱኒ ሀኦሲ ዎሲያ ማርካታሶን ፉግን እሮኒ ሸአነዋ ሀርንነ ዎእቶ ጌያ ስኒ፤ ሃት ዳስታ ደይ ሀቴ፤ ዳሲ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹ ስንኒ ባር ኪቼ፤ እኦሲክቶኒ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹ ደይ ኪቼ፤ ቦደራ ድ ኩዋስ ደይ ዙቴራ ኪቼ።
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 ሄፕሳኒ ሀኦሲ ዎሲያ ደይ ማርካታሶን ፉግን እኛ ኣማነ ፋ ዉዛ ሳሜት ዬት ባሪስሲ ሀእቴ፤ ባሪሲ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹስ ሀንና ስኒ።
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 ባሪስሲ ፋሴ ካባሬሬ ቴስቶሲክቶኒ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹስ ክቲ፤ ማርካቢሲ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹ ትሺ።
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 ኬዝሳኒ ሀኦሲ ዎሲያ ማርካታሶን ፉግን ቶንኒማቶ ሳሜት ፋ አካማ ባኩራስ ሳማን ኬሬ ዎርእ፤ ኬሬ ዎርናስ ደይ አካሲ ኬዝ ኩሹታን እሳይስታናዋ አካሲ ኮርአታናዋ።
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 ኤስ ባኩራሲ ሱና ደይ እሬቶ ይስቴራቱ ቴግቴፋ፤ አካሲ ኬዝ ኩሹስን እሳ ኩሹስ ሱቃሮ ስኒ። አካስስ ሱቃሮ ስንና ቦርአ ሾዎ አሱኒ ሜያ ክትሴቴ።
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 አቼችሳ ሀኦሲ ዎሲያ ማርካታሶን ፉግኒ አዋሲ ኬዝ ኩሹስን እሳር፤ አሳሲ ኬዝ ኩሹስን እሳር፤ ባኩራሲ ኬዝ ኩሹስን እሳር ኪቼ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤስ ባርኪቶኒ ኬዝ ኩሹስን እሳር ታልሜ፤ ኤሲሲክ ዎናሲ ኬዝ ኩሹስን እሳይሴዋ ዋላሲ ኬዝ ኩሹስን እሳይሴ ቻሬፋ ፎንቶ ስኒ።
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 ኤሴን ኦርፎ ደይ ቢና እሳ አሪማ ሳማሲ ጋነታ ፉልት አካማ ካማክ፦ «ፉእቴ ሀኦሲ ዎሲያ ኬዚስ ማርካታቤሲስ ካማኖን ኦድስሴፌ ካባሲክ ሀን ዳስታኪ ፌ አሱኒ ሜያ ሀይቡቤስጝዋ! ሀይቡቤስጝዋ! ሀይቡቤስጝዋ!» ይት ቻግፌን ኦደን።
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.