Apocalipse 6

jnje (JNJE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤሴን ኦርፎ ፋንቱስ ናፉን ማታማሲክቶስን ቴሱኒ ባሮን ጋቼፌን ቢን፤ አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶስን እሳይስ ደዶኒ ካማነ ፋ ካማክ፦ «ዮዋ» ይፌን ኦደን።
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 ደይ ፎሮ ፋዛ ቢን፤ ኤስ ፋዛስታ ድ ባር ኩሹባስሲ የጋኒ ሶክማ ኤጳት ፌር። ባሪክ ደይ አክሊል እምቴ፤ ባር ደይ ኔቤሬ ሜሬ አሱ ስንነ ኔቤሬ ሜሬት ሀማክ ኬሲ።
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 ፋንቱስ ሄፕሳኒ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ ሄፕሳኒ ካባሬሬ ዉዛስ፦ «ዮዋ!» ይፌን ኦደን።
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 ኦማ ሸአ እሺፋ ፋዛ ኬሲ፤ ኤስ ፋዛስታ ድ ባሪክ ናጋስ ዳስታን ትሽኩናክናዋ አሱኒ ሜያ ባሶትና ባሶትና ዋል ኮኡሶነክና ዛጉና ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ፤ እኛ ሲፎ ደይ ባሪክ እምቴ።
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 ፋንቱስ ኬዝሳኒ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ ኬዝሳ ካባሬሬ ዉዛስ፦ «ዮዋ!» ይፌን ኦደን። ካራ ፋዛ ደይ ቢን፤ ኤስ ፋዛስታ ድ ባር ሚዛና ኩሱባስሲ ኤጳት ፌር።
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶኒ ጋነስን ያርነ ፋ ካማ ኦደን። ኤስ ካማስ፦ «ኪሎኒ ግማሽ ስንኒ ዛጎስ እሳ ዎን ኒ ዳሞዛ፤ እሳ ኪሎኒ ግማሽ ስንኒ ሀጌዋስ እሳ ዎን ኒ ዳሞዛ ስኑን፤ ስኑንታኖ ዋይኒ ቱዛሶንናዋ ቡርኡኒ ቡናሶንና ሚርኦታታ» ይፌን ኦደን።
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 ፋንቱስ አቼችሳ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ አቼችሳ ካባሬሬ ዉዛሲ ካማ «ዮዋ!» ይፌን ኦደን።
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 ደይ ዎሹ ፋዛ ቢን፤ ኤስ ፋዛስታ ድ ባሳ ሱናስ ክቱ ይስቴራቱ ቴግቴፋ፤ ኬኦኒ ድማስ ደይ ኦርፎባሴ ሀሜት ፋር፤ ክቱነዋ ኬኦኒ ድማሴ ዳሲ አቼች ኩሹስን እሳ ኩሹስ ኔቦክ፥ ማካክ፥ ቤቶክናዋ ቡርኡኒ ጎኞክና ዎሩናክ ሀእሱኒ ሁግና እምቴ።
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 ኡሽሻ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ ሀኦሲ ካምኒ ቾዋክናዋ እሜቴ ዛላሲክና ዎርቴ አሱኒ ሜኒ ካኖን ሾኣሲ ስካሎሲ ቢን።
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 ባሶ አካማ ካማክ፦ «ኮርቶ ደይ ፉቶ፤ ዙታምባሴ አሲ ደናሎ ስና ሀኦሴ፤ ሀን ዳስታክ ፌ አሱኒ ሜያስታ ማጝሱ ካርአ ቤያታይሴዋ ሀርንኒስ ቾዋክ ኮዋ ካስቶ ቤያታይሴ ኣጌኔንንሴ!» ይት ቻጌሴቴ።
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 እሳ እሳርቤሲሲክ ፎሮ ድቻ ማማ ባሶክ እምቴ፤ ባሶሲማቶ ሀንኔን ዎርቶኒ፤ ባሶሲማቶ ዎስትኛ ስና ዞሞቤሲሳክቶኒ ፋድነዋ አይቤሲሳክቶኒ ፋድነ ቱማና ካባኔን ጋሮ ካባ ቤይሳ ኤጶነክ ባሶክ ማክቴ።
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 ኤሴን ኦርፎ ፋንቱስ እሱንሳ ማታማሶን ጋችፌና ካባሲክ ባሪኪ ቢን፤ ደይ አካማ ዳኒ ሾርኮ ስኒ፤ አዋስ ሱሞኒ ማምኒማቶ ካራየ፤ ደይ አስሳስ ሀርኒማቶ ሸእ።
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 ዬሹኒ አስሳክ ችማ ስሩ ቤለስኒ እኦሶን ሾርኪን ጋንባስ እኦስታን ዎቴፋናሲማቶ ሳማስታኪ ባኩራስ ዎትቴ።
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 ሳማስ ደይ ብራናኒማቶ ብርቴራ ትሽ፤ ኣማሴዋ አካኒ ጋነሲ ኩኒ ዳሴ ዙቴራ ፋና ድማስታን ኦቴራ ሻቴ።
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 ሀን ዳስታክ ፌ ታቶኒ ሜያ፤ ሀእሲፌ ባሶ፤ ኔቦኒ ጋኛኒ ሜያ፤ ኦቱምኒ ሜያ፤ ሁግናቤስ ፋና ሜያ፤ ቦዝኒ ሜናዋ ዳምኒ ሜና ዙቴሬ ዱጋዱግስናዋ ጋዉስናዋ ኣማሲ ካኦሲ ኣቸሴቴ።
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 ኣማሴዋ ካኦሴ አሲን «እኖትን ይኑ! ዝግሞስታ ድ ባሳ ስናን፤ ደይ ፋንቱሳ ግእስን እኖትን ኣቹትዌ!
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 አሪኪ ግእኒ ዎናስ ያ፤ ኦ የሮክ ችምኒርን?» ይሴሴቴ።
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.