Apocalipse 20

jnje (JNJE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤሴን ኦርፎ አካማ ዶኣሲ ጋቾኖንናዋ እኛ ሻሻራሶንና ኩሹባስሲ ኤጶ ሀኦኒ ዎሲያ ሳማን ኬሬፌን ቢን።
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 ባር ደይ ዳርቦሶን ኤጳ እሳ ኩማ ዎግጋ ታርእ፤ ኤስ ዳርቦስ ዳቡሎስ ወደይ ሴጣና ይስቴፋ ዜሞቲ ዛዋስዋ።
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 እሳ ኩማ ዎግጋ ኮኡና ካባኔን ዳራስን ዳግሱኖይናማቶ ሀኦሲ ዎሲያ ዳርቦሶን አካማ ዶኣስሲ ሀእ፤ ኩልፍራ ማታማክ እቺ፤ ኤሴን ኦርፎቱ ጋሮ ዎኒሮን ኮቶናክ ሾልሲፋ።
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 ኤስታን ዝግሞሲክቶኖን ቢን፤ ኤስ ዝግሞስታ ማጝሱኒ ካርኒ ሀእሱኒ ሁግናቤሲ እምቴና አሱኒ ሜያ ዲሴፌን ቢን። የሱስኒ ቾዋሲክ ዛላ ማክሶቤሲሲክናዋ ሀኦሲ ካምኒ ቾዋክና ቴትቤሲሶን ካቴሴ አሱኒ ሜኒ ካሲክቶኖን ቢን። ባሶ ጎኞሲክናዋ ባሪ ሱራሲክና ሳጋዶኖር ደይ ታካሶን ስንቤሲስታናዋ ኩሹቤሲስታና ኤጵኖይ አሱኒ ሜያዋ፤ ባሶ ክቱን ካብሴሬ ክርስቶስኔን አነ እሳ ኩማ ዎግጋ ታቴሴቴ።
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 ኤስ ባር ደይ ቴሱኒ ክቱኒ ካቡዋ፤ ስኑንታኖ ፉእቴ ክቱኒ ሜያ እሳ ኩማ ዎጋስ ኮኡና ካባኔን ክቱኒ ኣነ ካብሶቶ።
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 ቴሱኒ ክቱኒ ካቡሶን ዳና ባሶ ሱስቶ ደይ ኮርቶዋ፤ ሄፕሳኒ ክቱስ ባሶስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ኣፋ፤ ባሶ ሀኦኒ ማግናዋ ክርስቶስኒ ማግና ስኖነ፤ ክርስቶስኔን አነ ደይ እሳ ኩማ ዎግጋ ታትቶሶነ።
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 እሳ ኩማ ዎግጋ ኮእናኔን ኦርፎ ሴጣና ታቶስሲን ኮቶና።
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 ሀን ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን ኤሲስ ደይ ጎግናዋ ማጎግና አሲን ዳግሱክናዋ ኔቦክ ካብሶነክ ዛጉናክ ኬሳና፤ ፋድቤስ ሾዎ ደይ ባሃሪሲ ሀእታ ፋ ፉቱስነ ፌሴቴር።
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 ባሶ ሀን ዳ ዙታምባሴ አሲስ ሲክቴሴ ኮርቶኒ ሜኒ ኬኤሶንናዋ ሹንቶ ካታማሶንና ኬጲሴቴ፤ ስኑንታኖ ጌያ ደን ሳማን ኬሬራ ኪችራ ትሺኪ።
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 ባሶትን ዳግሲ ዳቡሎስ፤ ጎኞሴዋ ኤሽኛ ራጁኡስና ፌሴቴ ካዮ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀቴሴቴ፤ ኤስታክ ዋላክናዋ ዎናክና ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ሻና ብዮነ።
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 ኤሴን ኦርፎ አካማ ፎሮ ዝግሞነዋ ኤስ ዝግሞስታ ድ ባሪንና ቢን፤ ዳሴዋ ሳማሴ ባሳ ስናስታን ሻቴ፤ እሳ ድማኑ ባሶክ ኣነ ቤስቶዋ።
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 ክት ጋሮ ጋሮ ሜያኖንናዋ አርኪ አርኪ ሜያኖንና ዝግሞሲ ስና የርሴፌን ቢን፤ ማፃፋሲክቶ ደይ ጋችቼ፤ ካኒ ማፃፋ ስና ኦማ ማፃፋ ደይ ጋችቼ፤ ክቱኒ ሜያ ደይ ማፃፋስሲ ትቼራ ኩኒ ዎስቶቤሲስማቶ ማጝሱኒ ካርአ ኤጴቴሴቴ።
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 ባሃሪስ ደይ ሲካሎባስሲ ፌ ክቱኒ ሜያኖን ክስራ እሚ፤ ክቱነዋ ኬኦኒ ድማሴ ደይ ባርኪቶኒስሲ ፌሴ ክቱኒ ሜያኖን ክሲራ እሚ፤ እሳ እሳርባስ ዎስቶባሲማቶ ማጝሱ ካቴ።
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 ክቱነዋ ኬኦኒ ድማሴ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀቴ፤ ኤስ ጌኒ ባሃሪስ ደይ ሄፕሳኒ ክቱስዋ።
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 ሱንባስ ካኒ ማፃፋስሲ ትቼራ ቤስቶኖይና ባር ዙቴሬ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀእቴ።
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.