Apocalipse 20

jnje (JNJE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኤሴን ኦርፎ አካማ ዶኣሲ ጋቾኖንናዋ እኛ ሻሻራሶንና ኩሹባስሲ ኤጶ ሀኦኒ ዎሲያ ሳማን ኬሬፌን ቢን።
1 E vi descer do céu um anjo, que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 ባር ደይ ዳርቦሶን ኤጳ እሳ ኩማ ዎግጋ ታርእ፤ ኤስ ዳርቦስ ዳቡሎስ ወደይ ሴጣና ይስቴፋ ዜሞቲ ዛዋስዋ።
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 እሳ ኩማ ዎግጋ ኮኡና ካባኔን ዳራስን ዳግሱኖይናማቶ ሀኦሲ ዎሲያ ዳርቦሶን አካማ ዶኣስሲ ሀእ፤ ኩልፍራ ማታማክ እቺ፤ ኤሴን ኦርፎቱ ጋሮ ዎኒሮን ኮቶናክ ሾልሲፋ።
3 Lançou-o no abismo, o qual fechou e selou sobre ele, para que não enganasse mais as nações até que os mil anos se completassem. Depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 ኤስታን ዝግሞሲክቶኖን ቢን፤ ኤስ ዝግሞስታ ማጝሱኒ ካርኒ ሀእሱኒ ሁግናቤሲ እምቴና አሱኒ ሜያ ዲሴፌን ቢን። የሱስኒ ቾዋሲክ ዛላ ማክሶቤሲሲክናዋ ሀኦሲ ካምኒ ቾዋክና ቴትቤሲሶን ካቴሴ አሱኒ ሜኒ ካሲክቶኖን ቢን። ባሶ ጎኞሲክናዋ ባሪ ሱራሲክና ሳጋዶኖር ደይ ታካሶን ስንቤሲስታናዋ ኩሹቤሲስታና ኤጵኖይ አሱኒ ሜያዋ፤ ባሶ ክቱን ካብሴሬ ክርስቶስኔን አነ እሳ ኩማ ዎግጋ ታቴሴቴ።
4 Então vi uns tronos; e aos que se assentaram sobre eles foi dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na fronte nem nas mãos; e reviveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 ኤስ ባር ደይ ቴሱኒ ክቱኒ ካቡዋ፤ ስኑንታኖ ፉእቴ ክቱኒ ሜያ እሳ ኩማ ዎጋስ ኮኡና ካባኔን ክቱኒ ኣነ ካብሶቶ።
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se completassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 ቴሱኒ ክቱኒ ካቡሶን ዳና ባሶ ሱስቶ ደይ ኮርቶዋ፤ ሄፕሳኒ ክቱስ ባሶስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ኣፋ፤ ባሶ ሀኦኒ ማግናዋ ክርስቶስኒ ማግና ስኖነ፤ ክርስቶስኔን አነ ደይ እሳ ኩማ ዎግጋ ታትቶሶነ።
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
7 እሳ ኩማ ዎግጋ ኮእናኔን ኦርፎ ሴጣና ታቶስሲን ኮቶና።
7 Ora, quando se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão,
8 ሀን ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን ኤሲስ ደይ ጎግናዋ ማጎግና አሲን ዳግሱክናዋ ኔቦክ ካብሶነክ ዛጉናክ ኬሳና፤ ፋድቤስ ሾዎ ደይ ባሃሪሲ ሀእታ ፋ ፉቱስነ ፌሴቴር።
8 e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
9 ባሶ ሀን ዳ ዙታምባሴ አሲስ ሲክቴሴ ኮርቶኒ ሜኒ ኬኤሶንናዋ ሹንቶ ካታማሶንና ኬጲሴቴ፤ ስኑንታኖ ጌያ ደን ሳማን ኬሬራ ኪችራ ትሺኪ።
9 E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;
10 ባሶትን ዳግሲ ዳቡሎስ፤ ጎኞሴዋ ኤሽኛ ራጁኡስና ፌሴቴ ካዮ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀቴሴቴ፤ ኤስታክ ዋላክናዋ ዎናክና ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ሻና ብዮነ።
10 e o Diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados pelos séculos dos séculos.
11 ኤሴን ኦርፎ አካማ ፎሮ ዝግሞነዋ ኤስ ዝግሞስታ ድ ባሪንና ቢን፤ ዳሴዋ ሳማሴ ባሳ ስናስታን ሻቴ፤ እሳ ድማኑ ባሶክ ኣነ ቤስቶዋ።
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiram a terra e o céu; e não foi achado lugar para eles.
12 ክት ጋሮ ጋሮ ሜያኖንናዋ አርኪ አርኪ ሜያኖንና ዝግሞሲ ስና የርሴፌን ቢን፤ ማፃፋሲክቶ ደይ ጋችቼ፤ ካኒ ማፃፋ ስና ኦማ ማፃፋ ደይ ጋችቼ፤ ክቱኒ ሜያ ደይ ማፃፋስሲ ትቼራ ኩኒ ዎስቶቤሲስማቶ ማጝሱኒ ካርአ ኤጴቴሴቴ።
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono; e abriram-se uns livros; e abriu-se outro livro, que é o da vida; e os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 ባሃሪስ ደይ ሲካሎባስሲ ፌ ክቱኒ ሜያኖን ክስራ እሚ፤ ክቱነዋ ኬኦኒ ድማሴ ደይ ባርኪቶኒስሲ ፌሴ ክቱኒ ሜያኖን ክሲራ እሚ፤ እሳ እሳርባስ ዎስቶባሲማቶ ማጝሱ ካቴ።
13 O mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o além entregaram os mortos que neles havia; e foram julgados, cada um segundo as suas obras.
14 ክቱነዋ ኬኦኒ ድማሴ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀቴ፤ ኤስ ጌኒ ባሃሪስ ደይ ሄፕሳኒ ክቱስዋ።
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 ሱንባስ ካኒ ማፃፋስሲ ትቼራ ቤስቶኖይና ባር ዙቴሬ ጌኒ ባሃሪስሲ ሀእቴ።
15 E todo aquele que não foi achado inscrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.