Apocalipse 17

jnje (JNJE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ናፉን ቶፎሶን ኤጶ ሀኦሲ ናፉን ዎሲያስን እሳይስ ታኪ ያራ፦ «ያፋን ሾዎ አካስታ ድ አርኪ ጌርኬስፋ ማሽካሱስታ ካርኒ ማጝሱኒ ካርኣሶን ቤሱጝዋ።
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 ሀን ዳስታኪ ታቴ ሜያ ባርኔን አነ ጌርኬሴቴ፤ ሀን ዳስታ ፌሴ አሱኒ ሜያ ደይ ጌርኬስባስ ዋይኒን ኡሻክ ዛይሴቴ» ይ።
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 ኤሴን ኦርፎ ሀኦሲ ዎሲያ አያናክ ኢችማ ዳስ ሲ ታን ኤጳ ሀሚ፤ አቱባ ዙቴራ ሜእኒ ሱና ትቼና ናፉን ቴትባሬዋ አሲር ካላባ ፋና ሸአ ጎኞስታ ድ እሳ ማሽካሱ ቢን።
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 አሱስ ካራንችሮ ማምነዋ ሸአ ማምነ ማይያ ፋር፤ ዋርቄክናዋ ዋግባ ችማ ሹአክና ደይ እንቁክ ጌኤአ ፋር፤ ኩሹባስሲ ደይ ኦምሱ ዉዝነዋ ጌርኬስባሲ ኪናክ ቱምማ ፋና ዋርቄኒ ቶፎ ኤጳት ፋር።
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 ስንባስታ ደይ «ኣቾ፥ ጌርኬሴፌ ባሶንናዋ ዳስታኪ ኪናሲክቶነ አሲ እንቶ፥ አርኪ ባብሎን» ይፋ ሱና ትቼራ ፋር።
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 ኤስ አሱስ ኮርቶኒ ሜኒ ሀንናሲክናዋ የሱስኒክዋ ያት ክት አሱኒ ሜኒ ሀንናሲክና ዛየራ ፌን ቢን፤ ታ ደይ ባሮን ቢናይሴ አካማኖን ዲንቀን።
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 ስኑንታኖ ሀኦሲ ዎሲያ ታክ፦ «አዉኒሮን ዲንቀፋትሶ? ማሽካሱሲ ኣቾ ቾዋኖንናዋ ባር ዲና ናፉን ቴትባሬዋ አሲር ካላባ ፋና ጎኞሲ ኣቾ ቾዋኖንና አምማኖን ቤሱናዋ።
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 ቢታ ጎኞስ ዜሞ ስናክ ፋር፤ ሀሽ ኣፋ ስንና ቦርአ ሀኔንቱ ትርእማሲን ኬሳና፥ ትሹክ ደይ ሀማና፤ ዳስ ቴስቴናኔን ካብራ ሱንቤሲስ ካኒ ማፃፋስሲ ትቾኖይ ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያ ጎኞስ ዜሞ ፋር ሀሽ ፎንቶ ሀንኔን ዮኒር ስንባሶን ብየፌ ካባሲክ ዲንቆሶነ።
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 «ቴቹምባ ፋና ካኑስ ሾልቴፋናስ ሀንታክዋ፤ ናፉን ቴታሲክቶ ማሽካሱስ ዲፋና ናፉን ኣማስዋ።
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 ኡቺስ ጋንደሴቴ፤ ኤስ ባሶ ደይ ናፉን ታቴ ሜያዋ፤ እሳይስ ሀሽ ፋር፤ ኦማስ ሀሽኑ ኣነ ዮዋ፤ ያፋና ካባሲክ ጋሮ ዎና ኮእባቱ ፎናክ ሾልሲፋ።
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 ናጝሪንሳ ታቶስ ዜምሜ ፌር፤ ሀሽ ደይ ፎንቶ ጎኞስዋ። ባር ናፉኒስን እሳይስ፤ ትሹክ ሀሚንር።
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 «ቢታ አሲር ካላስ ታቶ ስንነ ታቶኖይ አሲር ታቶኒ ሜያዋ፤ ስኑንታኖ እሳ ሳአትኒሮን ጎኞስኔን አነ ታቶ ስንነ ታቶኒ ሀእሱኒ ሁግና ዳኖነ።
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 ኤስ አሲር ታቶኒ ሜያ እሳ ሳፋራቤስ ፋር፤ ባሶ ግዶቤሲሶንናዋ ሀእሱኒ ሁግናቤሲሶንና ጎኞሲክ እሞነ።
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 ባሶ ፋንቱሳታ ኔቦ ጋቾሶነ፤ ስኑንታኖ ፋንቱስ ዳምኒ ሜኒ ዳም፤ ታቶኒ ሜኒ ታቶ ስንና ቦርአ ባሶትን ሜሮና፤ ባርኔን አነ ፌሴ ቴግቴ ባሶ፤ ኮርቴ ባሶ፤ አማናምቶኒ ሜያ ደይ አነ ሜርሶነ።»
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 ሀኦሲ ዎስያ ደይ ታክ ኤካ ይ፦ «ጌርኬሳ አሱስ ዲፌን ቢታ አካሲክቶ፥ ዳራሳክቶ፥ ኬና ኬናሴዋ ሾዎ ቴሳ ኖኖ ዎል ሌፌ አሱኒ ሜናዋ።
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 ጎኞሴዋ ቢታ አሲር ካላሴ ጌርኬስፋ አሱሶን ኦምቶሶነ፤ አታቱ ፉእቶናክ ዛግሶነ፤ አሽባሶን ሙሶነ፤ ጌያክ ደይ ኪቹሶነ።
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 ኮፖሶን ዛግሶነክ ኤስ ሳፋራሶን ባሶ ንብባሲ ኩንሲስ ሀኦስዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦሲ ካማ ኮኡና ካባኔን ባሶ እሳ ሳፋራክ እሳር ስኖነ፤ ታትቶሶነ ሀእሱኒ ሁግናቤሲሶን ደይ ጎኞሲክ እሞነ።
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 «ቢታ አሱስ ደይ ሀን ዳስታኪ ታቶኒ ሜያስታ ታቶኒ አሪኪ ካታማስዋ።»
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.