Apocalipse 16
jnje (JNJE) vs NVT
1 ኤሴን ኦርፎ ሀኦሲ ናፉን ዎስያክ፦ «ሀሞቲ! ሀኦሲ ግአኖን ኤጶ ናፉን ቶፎሶን ዳስታክ ዉኩቲ!» ይፋ አካማ ካማ ቤቴሜቅደሲሲኒ ኬስፌን ኦደን።
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 ቴሱኒ ሀኦሲ ዎስያ ሀማ ቶፎሶን ዳስታክ ዉክ፤ ጎኞስ ታካ ፋና ባሶታናዋ ጎኞስ ሱራክ ሳጋደሴፌ አሱኒ ሜያስታና ማጙ ደይ ሻና ቤስት ፋ ማዛ ባሶስታ ኬስ።
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 ሀኦሲ ዎስያ ሄፕሳኒስ ቶፎስኒ ባሪስታ ዉክ፤ ባሪስ ደይ ክት አሱኒ ሀርንማቶ ስኒ። ባሪስ ፋሴ ካባሬሬ ዉዛሲክቶ ዙቴራ ክቲ።
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 ሀኦሲ ዎስያ ኬዝሳስ ደይ ቶፎሶን ዎርአ አካስንናዋ አካስ ኮርአሲና ዉኪ፤ ኤስ ባር ደይ ሀና ስኒ።
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 አካስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ዎስያ ኤካ ይፌን ኦደኒ፦ «ፌይስ ፎኒ ኮርቶ ዳሚሶ! ኤካ ማጝሱ ካርታ ቦርአ ነ ልኪዋ።
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 አሱኒ ሜያ ኮርቶኒ ሜኒ ሀንናሶንናዋ ራጁኒ ሜኒ ሀንናሶንና ዉክሴቴ ቦርአ ባሶትን ሀና ኡሽት፤ ኤስ ባር ደይ ባሶክ ሾልሱ»
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 ሾኣስታ፦ «ኣ! ዙታምባሴ አሲን ችምፋ ዳማ ሀኦሴ! ማጝሱኒ ካርኔስ ፉቶ ደይ ልኪ» ይፋ ካማ ኦደኒ።
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 ሀኦሲ ዎስያ አቼችሳስ ቶፎሶን አዋስታ ዉኪ፤ አዋስ ደይ ጌባሲክ ኪቹናክ ሁግና ባርኪ እምቴ።
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 አሱኒ ሜያ ኤስ አካማ ኪቹሲክ ኪቼሴቴ፤ ኤስ ቤቶሲክቶታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ሱናኖን ሜኤሴቴ፤ ኣነ ሀርሙሶቶ፤ ባሮን ደይ ኣነ ኡልፍንሱሶቶ።
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 ሀኦሲ ዎስያ ኡሻስ ቶፎሶን ጎኞስ ዝግሞታ ዉክ፤ ጎኞስ ታቶ ደይ ታልማ ስኒ፤ አሱኒ ሜያ ሻናቤሲስታን ካብ ቾዋ ቴሩምቤሲሶን ታርኤት ፌሴቴር።
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 ሻናቤሲስታናዋ ማዛቤሲስታና ካብ ቾዋ ሳማኪ ሀኦሶን ኤርውሴቴ፤ ማጙ ዎስቶቤሲስኒ ኣነ ሀርሙሶቶ።
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 ሀኦሲ ዎስያ እሱንሳስ ቶፎስኒ አካማ ዎርአ አካ ኤፍራጤስኒስታ ዉክ፤ አዋኬስና ድማን ዮሶን ታቴ ሜያክ ኡጉንኒ ሆሱክ ኤስ ዎርአ አካስ እችሚ።
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 ዳርቦስ ኖኖስንናዋ ጎኞስ ኖኖስንና ደይ ኤሽቱ ራጁኡሳ ኖኖስን ማቹነ ፋ ኬዝ ኪና አያና ኬስፌን ቢን።
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 ኤስ ባርኪቶ ደይ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ዛጉን ኪና አያናዋ፤ ኤስ አያናስ ዙታምባሴ አሲን ችምፋ ሀኦ አሪክ ዎናክ ዛግቶኒ ኔቦሲክ አሱኒ ሜያኖን ዙቱክ ሀን ዳስታክ ፌሴ ታቴ ሜያ ዙታምቤሲሴ አሲሲክ ሀሞንርዋ።
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 «ኤሴ! ታ ዊስኒማቶ ዲንቆነ ዮና፤ አታቱ ስኖይናማቶናዋ ኢቹ አቱባሶን አሱኒ ሜያ ብዮኖይቴማቶ ጉዝሬ ማምባሶን ኦድፌ አሱስ ሱስቶዋ!»
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 ኪና አያናሲክቶ ደይ ታቶኒ ሜያኖን እብራዊኒ ሜኒ ካማክ አሪሜጌዶን ይስቴፋ ድማስታ ዙትሴቴ።
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 ሀኦሲ ዎስያ ናፉንሳስ ቶፎስኒ ስሩስታ ዉክ። ቤቴሜቅደሲሲ ፋ ዝግሞስን፦ «ኮእዋ!» ይፋ ቴጋ ካማ ኬስ።
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 ኤስታን ደይ ካዉና፥ ካማ፥ ደዶነዋ አካማ ዳኒ ሾርኮነ ስኒ፤ ኤስ ባርነ ፋ አካማ ዳኒ ሾርኮ አስሱ ዳስታክ ቴስቴናኔን ሀጝ ስንና ኣነ ብያ።
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 አሪክ ካታማስ ኬዝክ ባግቴ፤ አዛብኒ ሜኒ ካታማሲክቶ ቦግቴ፤ ሀኦሲ አሪክ ካታማ ባብሎኖን ያዳቴ፤ ችማ ግእባስ ቱማ ፋና ቶፎስ ዋይኒን ኡሻኖን ኡሻናክ ዛግ።
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 አካስ ጋነሲ ኩኒ ዳሲክቶ ዙቴራ ኤልላ ሻቴ፤ ኣማሲክቶ ደይ ኣነ ቤስቶዋ።
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 እሳርባ እሳርባስ አቼቻስሬ ኡቼ ኪሎ ማዛኖን እሮን ሸአ ሳማን አሱኒ ሜያስታ ኬሬ፤ ኤስ ቤቶስ ደይ አካማኖን ኪቻ ስንና ቦርአ አሱኒ ሜያ ኤስ እሮስ ሸን ቤቶስ ቦርአ ሀኦሶን ሜኤሴቴ።
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.