Apocalipse 16
jnje (JNJE) vs AAI
1 ኤሴን ኦርፎ ሀኦሲ ናፉን ዎስያክ፦ «ሀሞቲ! ሀኦሲ ግአኖን ኤጶ ናፉን ቶፎሶን ዳስታክ ዉኩቲ!» ይፋ አካማ ካማ ቤቴሜቅደሲሲኒ ኬስፌን ኦደን።
1 Imaibo ayu Tafaror Barene fanan gagamin ta tounamatar nah etei seven isah eo anowar. “Kwan God ana yaso’ar tew seven wanawanah tema’am tafaram tafanamaim kwaisuwa’en tera’iy”.
2 ቴሱኒ ሀኦሲ ዎስያ ሀማ ቶፎሶን ዳስታክ ዉክ፤ ጎኞስ ታካ ፋና ባሶታናዋ ጎኞስ ሱራክ ሳጋደሴፌ አሱኒ ሜያስታና ማጙ ደይ ሻና ቤስት ፋ ማዛ ባሶስታ ኬስ።
2 Tounamatar wan batabat tit ana tew isuwai me yan ra’iy. Feher yumatah kakafih naatu babanih kakafih anababatun, sabuw iyabowat sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe hikwakwafir biyahimaim matar.
3 ሀኦሲ ዎስያ ሄፕሳኒስ ቶፎስኒ ባሪስታ ዉክ፤ ባሪስ ደይ ክት አሱኒ ሀርንማቶ ስኒ። ባሪስ ፋሴ ካባሬሬ ዉዛሲክቶ ዙቴራ ክቲ።
3 Imaibo tounamatar bairou’abin ana tew e’abar suwai riy yan ra’iy, matan botabir orot babin murubin ana rara’abe matar, naatu riy wanawanan siy yawayawasih etei himumurub.
4 ሀኦሲ ዎስያ ኬዝሳስ ደይ ቶፎሶን ዎርአ አካስንናዋ አካስ ኮርአሲና ዉኪ፤ ኤስ ባር ደይ ሀና ስኒ።
4 Ibanak maiye tounamatar baitounin ana tew harew gagamih yahimaim isuwai ra’iy naatu harew sosoh yahimaim auman isuwai ra’iy, harew etei matah botabir rara himatar.
5 አካስታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ዎስያ ኤካ ይፌን ኦደኒ፦ «ፌይስ ፎኒ ኮርቶ ዳሚሶ! ኤካ ማጝሱ ካርታ ቦርአ ነ ልኪዋ።
5 Naatu tounamatar harew ana ukwarin eo anowar,
6 አሱኒ ሜያ ኮርቶኒ ሜኒ ሀንናሶንናዋ ራጁኒ ሜኒ ሀንናሶንና ዉክሴቴ ቦርአ ባሶትን ሀና ኡሽት፤ ኤስ ባር ደይ ባሶክ ሾልሱ»
6 Anayabin a sabuw kakafiyih naatu a dinab oro’orot rara hitih,
7 ሾኣስታ፦ «ኣ! ዙታምባሴ አሲን ችምፋ ዳማ ሀኦሴ! ማጝሱኒ ካርኔስ ፉቶ ደይ ልኪ» ይፋ ካማ ኦደኒ።
7 Imaibo ayu fanan ta sibor ana gemane titit anowar,
8 ሀኦሲ ዎስያ አቼችሳስ ቶፎሶን አዋስታ ዉኪ፤ አዋስ ደይ ጌባሲክ ኪቹናክ ሁግና ባርኪ እምቴ።
8 Naatu tounamatar baikwafe’enin ana tew bai veya matanamaim isuwai re, sabuw a’arahih isan ana fair bai ana fora’abin ra’at.
9 አሱኒ ሜያ ኤስ አካማ ኪቹሲክ ኪቼሴቴ፤ ኤስ ቤቶሲክቶታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ሱናኖን ሜኤሴቴ፤ ኣነ ሀርሙሶቶ፤ ባሮን ደይ ኣነ ኡልፍንሱሶቶ።
9 Veya wabuburin eafun tututurih biyah hikakoumih, naatu God iti feher kakafih ana fair bai ma sisinaf isan tur kakafih hio wabin hi’a’afiy. Naatu men hikokok boro dogor baikitabir hitab, God ana gagamin isan hitabora’ara’ah.
10 ሀኦሲ ዎስያ ኡሻስ ቶፎሶን ጎኞስ ዝግሞታ ዉክ፤ ጎኞስ ታቶ ደይ ታልማ ስኒ፤ አሱኒ ሜያ ሻናቤሲስታን ካብ ቾዋ ቴሩምቤሲሶን ታርኤት ፌሴቴር።
10 Tounamatar bai five ana tew eabar suwai sawaidab ana urama’ama tafan ra’iy. Gugumin kakafin sawaidab ana aiwob etei tarsumih naatu sabuw menah hiboyobayob anayabin biyababan gagamin maiyow hibai.
11 ሻናቤሲስታናዋ ማዛቤሲስታና ካብ ቾዋ ሳማኪ ሀኦሶን ኤርውሴቴ፤ ማጙ ዎስቶቤሲስኒ ኣነ ሀርሙሶቶ።
11 Tur kakafih mar ana God isan hio, anayabin biyah hai babanih naatu feher hai babanih i hira’at kwanekwan. Baise sinaf kakafih i men hihamiyen.
12 ሀኦሲ ዎስያ እሱንሳስ ቶፎስኒ አካማ ዎርአ አካ ኤፍራጤስኒስታ ዉክ፤ አዋኬስና ድማን ዮሶን ታቴ ሜያክ ኡጉንኒ ሆሱክ ኤስ ዎርአ አካስ እችሚ።
12 Iban maiye tounamatar bai six ana tew eabar suwai Euphrates harew gagamin yan ra’iy, harew eosasa ef imatar aiwob veya yeninane isah.
13 ዳርቦስ ኖኖስንናዋ ጎኞስ ኖኖስንና ደይ ኤሽቱ ራጁኡሳ ኖኖስን ማቹነ ፋ ኬዝ ኪና አያና ኬስፌን ቢን።
13 Imaibo afiy katokato’iy tounu takwey hai itininabe, farubarubar awanane, sawaidab awanane naatu dinab baifufuwenayan awahine hititit aitan.
14 ኤስ ባርኪቶ ደይ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ዛጉን ኪና አያናዋ፤ ኤስ አያናስ ዙታምባሴ አሲን ችምፋ ሀኦ አሪክ ዎናክ ዛግቶኒ ኔቦሲክ አሱኒ ሜያኖን ዙቱክ ሀን ዳስታክ ፌሴ ታቴ ሜያ ዙታምቤሲሴ አሲሲክ ሀሞንርዋ።
14 Iti i demon ana afiy ina’inan sinafuyah, iti afiy tounu i titit ten tafaram tutufin wanawanan aiwob etei tiru’ayuwih God fairin maiyow ana veya gagaminamaim baiyow isan.
15 «ኤሴ! ታ ዊስኒማቶ ዲንቆነ ዮና፤ አታቱ ስኖይናማቶናዋ ኢቹ አቱባሶን አሱኒ ሜያ ብዮኖይቴማቶ ጉዝሬ ማምባሶን ኦድፌ አሱስ ሱስቶዋ!»
15 “Kwananowar ayu i bainowanabe anan. Orot yait matan to iwa’an ana waifuw ius ema’am i boro niyasisir, naatu boro men segar sabuw nahimaim erebiya’ohow nabat naremoramih.”
16 ኪና አያናሲክቶ ደይ ታቶኒ ሜያኖን እብራዊኒ ሜኒ ካማክ አሪሜጌዶን ይስቴፋ ድማስታ ዙትሴቴ።
16 Imaibo wagabur kakafih aiwob etei hiru’ayuwih hina efan wabin Armageddon, Hebrew turamaim hibiwab Armageddon imaim hitit.
17 ሀኦሲ ዎስያ ናፉንሳስ ቶፎስኒ ስሩስታ ዉክ። ቤቴሜቅደሲሲ ፋ ዝግሞስን፦ «ኮእዋ!» ይፋ ቴጋ ካማ ኬስ።
17 Imaibo tounamatar bai seven ana tew waruw wanawananamaim isuwai ra’iy, fanan gagamin Tafaror Bar wanawanan urama’ama’ane tit eo, “Iti i i’asa’ub sawar.”
18 ኤስታን ደይ ካዉና፥ ካማ፥ ደዶነዋ አካማ ዳኒ ሾርኮነ ስኒ፤ ኤስ ባርነ ፋ አካማ ዳኒ ሾርኮ አስሱ ዳስታክ ቴስቴናኔን ሀጝ ስንና ኣነ ብያ።
18 Nati’imaim namanamar bokiyakiyat, farafarar kakafin rab bitenkwarikwarir naatu iriyoy i men matar orot babin hi’itin na’atube mataramih, iriyoy iti i kakafin anababatun.
19 አሪክ ካታማስ ኬዝክ ባግቴ፤ አዛብኒ ሜኒ ካታማሲክቶ ቦግቴ፤ ሀኦሲ አሪክ ካታማ ባብሎኖን ያዳቴ፤ ችማ ግእባስ ቱማ ፋና ቶፎስ ዋይኒን ኡሻኖን ኡሻናክ ዛግ።
19 Bar merar gagamin i tarasib tounu himatar, naatu bar merar etei tafaram wanawananamaim hima’am etei gurusih. God Babilon gagamin isan not, naatu ana kerowasamaim wine Babilon itin tom, iti wine i God ana yaso’ar.
20 አካስ ጋነሲ ኩኒ ዳሲክቶ ዙቴራ ኤልላ ሻቴ፤ ኣማሲክቶ ደይ ኣነ ቤስቶዋ።
20 Nuw etei’imak hikasiy naatu oyaw etei na’am hin sawar.
21 እሳርባ እሳርባስ አቼቻስሬ ኡቼ ኪሎ ማዛኖን እሮን ሸአ ሳማን አሱኒ ሜያስታ ኬሬ፤ ኤስ ቤቶስ ደይ አካማኖን ኪቻ ስንና ቦርአ አሱኒ ሜያ ኤስ እሮስ ሸን ቤቶስ ቦርአ ሀኦሶን ሜኤሴቴ።
21 Taun kabay gagamih hai bit anafofonin 50 kilos na’atube, marane tounabe ihururuw orot babin tafahimaim hira’iy, naatu sabuw God hio bayubayuw, anayabin kabay gagamih tounabe yar re, iti gurugurusen i kakafin anababatun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.