2 Timóteo 3

jnje (JNJE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኮእኒ ዎኖ ራክሱኒ ዎና ዮናማቶ አሩዋ።
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 አሱኒ ሜያ ቴትቤሲሶን ኬሽቴር፥ ዋግኒ ዳናክ ጆሬር፥ ጌኤሴር፥ ቤጋንቴር፥ ሜኤሴር፥ አባ እንቶሲክ አጃጃሞኖር፥ ጋላትቤስ ፎንቶ፥ ኮርቶቤስ ፎንቶ፥
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 ኬሽታንቤስ ፎንቶ፥ ፌሹን ኡሶኖር፥ አሱኒ ሱና ማጝስሴር፥ ቴትቤሲሶን ሀእሱኖር፥ ኬና ቡዱ፥ ማአር ስና ዉዛሶን ኦምቴሴር፥
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ሞርሜሴር፥ ቴትቤሲ ኦድኖር፥ ቤጋንቶክ ቱምሜ ፌሴር፥ ሀኦሶን ሹናስታን አሽቤሲሶን ግርሱ ሹናር ስኖነ።
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 ሀኦሶን ሺጴድፌርነ ፌር ስንነቱ ቤስቴሴፌ፤ ስኑንታኖ ሀኦሲ ሺጶኒ ሁግናኖን ሞርሜሴፌ። ኤስ ኤፌቴና አሱኒ ሜያስታን ዎክዋ።
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 ኤስ አሱኒ ሜያ ኬያ ኬያስ አቴ ግሪሴፋፌ ሾዎ ቦርቤስ ቱልቴራ ፋና ሾዎ ቴሳ እጋክ ዞኑስቴሴፋ ሆፕያ አያናቤስ ፋና ማሽካሱሶን ባሶ ሀእሱሲ ዛግሴፌ አሱኒ ሜያነ ፌሴቴርዋ።
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 ኤስ ኤፋቴና ማሽካሱሲክቶ ዎንና ዎንናቱ አርሴሴፌ፤ ስኑንታኖ ፉቶሶን አሩታ ካርአክ ኣነ ችሜሴፌ።
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 እያነስናዋ እያንቤሬስና ሙሴኒን ቱጋሴሴቴማቶ ሀን ባሶ ካኑቤሲስ ማጝራ አማንቶኒ ቾዋሲክ ጋንደሴሬ ፌሴቴር ስንና ቦርአቱ ፉቶሶን ቱጋኤሴፌዋ።
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 እያነስናዋ እያንቤሬስና አሲ ጎዋስስ አምማኖን ቤስቴናማቶ ሀን ባሶ ጎዋስ ደይ አሱ ዙታምባሴ አሲ ስና አምማኖን ቤስቶኒር ስንና ቦርአ ኣፋ ዎስቶታ ፌሻናዉዛ።
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 ስኑንታኖ ነ ታ አስሱሶን፥ ታ ፎሶን፥ ታ አላማሶን፥ ታ አማንቶሶን፥ ታ ፋክያሶን፥ ታ ኬሽታናሶን፥ ኤጵና ባሪክ ችምሜ የሮናሶን አሪፋትዋ።
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 ኤሲስማቶ ደይ ካቡግቶናሶንናዋ ኤጳታና ሻናናሶንና አሪፋትዋ። አንሶኪያክናዋ እኮኒዮክና፥ ደይ ልስትራክ ታይስታ ካርአ ቾዋሴዋ ፋኪያክ ኤጳታና ካቡግቶሴ አሪፋትዋ። ስኑንታኖ ዳሚስ ዙታምባሴ አሲስን ታን ፉኤዋ።
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 ፉቶክ ክርስቶስ የሱስኒር ስንነ ሀኦሶን ግርሲሬ ፎክ ሾልሴፌ ባሶ ዙቴሬ ካቡግቴሴቴርዋ።
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ስኑንታኖ ማጙ አሱኒ ሜናዋ ኤሽቱኒ ሜና አሱኒ ሜያኖን ኤሸትናዋ ቴትቤሲሲክ ዳጌሴትና ማጙስታ ማጙ ዳይሲሴትቱ ሀሜፌዋ።
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 ስኑንታኖ ነ ኦኪን አሪታማቶ አሪታር ስንና ቦርአ ኤስ አሪታ ባርክናዋ አማነታ ፉቶሲክና ዛጉዋ።
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 ዳግኔስታኔን ካብራ የሱስ ክርስቶስኒክ አማኖክ ፋሩ ቤስቴፋናማቶ ቴችማ እምፋ ኮርቶ ማፃፋሲክቶኖን አሪትዋ።
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 ኮርቶ ማፃፋሲክቶ ዙቴራ ሀኦሲ አያናኒ ዞንሲያክቱ ትቼርዋ። ኤስ ባር ደይ ፉቶሶን አሱክ፤ ዳጌ ባሶትን ኬኡክ፤ ዳጌት ፎሶን ካኑክናዋ ማአ ፎክ ስንኒ ኡግና እማክ ኬአርዋ።
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 ኤስ ኬእፋናስ ደይ ሀኦኒ አሱ ዛግ ስናናክናዋ ኣፋ ማአ ዎስቶሶን ደይ ዎስቶክ ሆሬር ስንነ ቤስቶናክዋ።
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.