2 Timóteo 1
jnje (JNJE) vs NVI
1 የሱስ ክርስቶስኒኪን ቤስቴ ካኒ አብዲሲክ ሀኦሲ ፍቃድክ የሱስ ክርስቶስኒ ዎሲ ስና ጳዉሎስኒኪን ዎስቴ ዎሲያ፤
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ሹንቶ ናታ ጢሞትዮስኒክ፤ አባ ሀኦኒሲክንናዋ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒክንና ኦቱምነዋ ፋክነ ደይ ናጋነ ኔክ ስንፋውጝዋ።
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 ዎንና ዎንና ዎንነዋ ዋልነ ሺጶናሲክ ኔን ሳፋሬፋና ካባሲክ ታ አባኒ ሜያ ዛግሴቴሲማቶ ታ ደይ ካይማ ካኑክ ባሪክ ዎስቴፋና ሀኦሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 አራፍኔሶን ያዳቴድፋዉጝዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ አካማኖን ግሮናክ ኔን ብያናክ ካልቴፋዉጝዋ።
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 ኔኪክ ፋ ፉቶኒ አማንቶሶን ያዳቴድፋንዋ። ኤፋቴና አማንቶስ ዜምማ አፋነ ሎይድያኪክ ደይ እንቶነ ኤዉንቄኪክቱ ፋዋ። ኔኪክ ደይ ፋናማቶ አሪጙዋ።
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኩሹናሶን ነይስታ ታእፋና ካባሲክ ኔክ እምቴ ጌኒማቶ ስንና ነይሲ ፋ ሀኦሲ እማኖን ሄፕሳ ዎልግራ ጌኒማቶ ሳምማ ዳይሲት ሀማናክ ያዳሲፋዉጝዋ።
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 ሀኦ እኖክ እምና እማስ ሁግናኒር፥ ኬሽታኒር፥ ደይ ቴትኒ ሀእሱኒ ኮርቶ አያናታኖ ድጋኒ አያናታዋ።
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 ኤሴ ዳምኒሳ ቾዋኖን ማኮሶን ኢቾታታዋ። ባሳ ቦርአ ታቴሬ ፌ ታክ ደይ ኢቾታታዋ። ስኑንታኖ ሀኦ ኔክ እማና ሁግናሲክ ምስራቹኒ ካማሲ ቦርአ ዮኒ ሻናሶን ኤጳቶዋ።
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ባር እንኖ ዛግኒ ማአ ዎስቶክ ስንኖይናማቶ ቴትባሲ ሹናክናዋ ኦቱምባሲክና እኖትን ፋቲዋ። ኮርቶ ስንና ፎኒክ እኖትን ቴጌ። ኤስ ኦትማሶን ነያኔን ስናክ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ እኖክ እሚዋ።
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 ኤስ ኦትማስ ደይ እኖትን ፋቲ የሱስ ክርስቶስ ዮባሲክ አምማኖን ቤስቴ። ባር ክቱሲ ሁግናኖን ትሽክሬ ምስራቹኒ ካማሲኪ ካሞ ክቱኖይ ኮእባ ፎንቶ ካ አምማኖን እኖክ ቤሲ።
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 ታ ደይ ኤስ ምስራቹኒ ካማሶን ማኮኒ ዎሲ፤ አስኛ ስንና ቴግቴን።
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 ሀን ራክኮሶን ኤጳታት ፋናስ ደይ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ። ስኑንታኖ ኦኒን አማነናማቶ አሪፋና ቦርአ ኣፋ ኢቾናዉዛ። ታ እምና አዳራሶን ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ካባኔን ባር ኦዳ ችማናማቶ አሪፋውጙዋ።
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 ታኪን አሪታ አማናምቶ ካማሶን ቤሶ ዛግራ የሱስ ክርስቶስኒክ ፋ አማንቶሲክናዋ ኬሽታናሲክና ኦድዋ።
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 እንኖሲ ፋፋ ኮርቶ አያናስኪ ካሞ ኔክ እምቴ ማአ አዳራሶን ኦድዋ።
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 ኢስያኒ አዉራጃሲ ፌ ባሶ ዙቴሬ ታን ቤየ ሀሜቴማቶ አርፋትዋ። ባሶ ጋነያስን ፍጌሉስናዋ ሄርሞጌነስና ፌሴቴርዋ።
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 ዳሚስ ኦነስፎርኒ ኬርኪ ሜያክ ፋክባሶን እማዎዋ። ባር ሾዎ ዎና ታን ችኒ። ታቶናሲክኑ ኣነ ኢቾዌ።
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 ሮምኪ ካታማ ዬና ካባሲክ ደይ ሾሌፌ ሾሌፌቱ ታን ዳኒ።
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ዳሚስ ፋክባሶን እማዎዋ። ኤፌሶኑክ ፋና ካባሲክ አዉነ ፋሮን ታን አርጋሲናማቶ ነ ቴትኔሲክ ማእስራ አሪፋትዋ።
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.