2 Timóteo 1

jnje (JNJE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 የሱስ ክርስቶስኒኪን ቤስቴ ካኒ አብዲሲክ ሀኦሲ ፍቃድክ የሱስ ክርስቶስኒ ዎሲ ስና ጳዉሎስኒኪን ዎስቴ ዎሲያ፤
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ሹንቶ ናታ ጢሞትዮስኒክ፤ አባ ሀኦኒሲክንናዋ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒክንና ኦቱምነዋ ፋክነ ደይ ናጋነ ኔክ ስንፋውጝዋ።
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 ዎንና ዎንና ዎንነዋ ዋልነ ሺጶናሲክ ኔን ሳፋሬፋና ካባሲክ ታ አባኒ ሜያ ዛግሴቴሲማቶ ታ ደይ ካይማ ካኑክ ባሪክ ዎስቴፋና ሀኦሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 አራፍኔሶን ያዳቴድፋዉጝዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ አካማኖን ግሮናክ ኔን ብያናክ ካልቴፋዉጝዋ።
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 ኔኪክ ፋ ፉቶኒ አማንቶሶን ያዳቴድፋንዋ። ኤፋቴና አማንቶስ ዜምማ አፋነ ሎይድያኪክ ደይ እንቶነ ኤዉንቄኪክቱ ፋዋ። ኔኪክ ደይ ፋናማቶ አሪጙዋ።
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኩሹናሶን ነይስታ ታእፋና ካባሲክ ኔክ እምቴ ጌኒማቶ ስንና ነይሲ ፋ ሀኦሲ እማኖን ሄፕሳ ዎልግራ ጌኒማቶ ሳምማ ዳይሲት ሀማናክ ያዳሲፋዉጝዋ።
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 ሀኦ እኖክ እምና እማስ ሁግናኒር፥ ኬሽታኒር፥ ደይ ቴትኒ ሀእሱኒ ኮርቶ አያናታኖ ድጋኒ አያናታዋ።
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 ኤሴ ዳምኒሳ ቾዋኖን ማኮሶን ኢቾታታዋ። ባሳ ቦርአ ታቴሬ ፌ ታክ ደይ ኢቾታታዋ። ስኑንታኖ ሀኦ ኔክ እማና ሁግናሲክ ምስራቹኒ ካማሲ ቦርአ ዮኒ ሻናሶን ኤጳቶዋ።
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 ባር እንኖ ዛግኒ ማአ ዎስቶክ ስንኖይናማቶ ቴትባሲ ሹናክናዋ ኦቱምባሲክና እኖትን ፋቲዋ። ኮርቶ ስንና ፎኒክ እኖትን ቴጌ። ኤስ ኦትማሶን ነያኔን ስናክ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ እኖክ እሚዋ።
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 ኤስ ኦትማስ ደይ እኖትን ፋቲ የሱስ ክርስቶስ ዮባሲክ አምማኖን ቤስቴ። ባር ክቱሲ ሁግናኖን ትሽክሬ ምስራቹኒ ካማሲኪ ካሞ ክቱኖይ ኮእባ ፎንቶ ካ አምማኖን እኖክ ቤሲ።
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 ታ ደይ ኤስ ምስራቹኒ ካማሶን ማኮኒ ዎሲ፤ አስኛ ስንና ቴግቴን።
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 ሀን ራክኮሶን ኤጳታት ፋናስ ደይ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ። ስኑንታኖ ኦኒን አማነናማቶ አሪፋና ቦርአ ኣፋ ኢቾናዉዛ። ታ እምና አዳራሶን ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ካባኔን ባር ኦዳ ችማናማቶ አሪፋውጙዋ።
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 ታኪን አሪታ አማናምቶ ካማሶን ቤሶ ዛግራ የሱስ ክርስቶስኒክ ፋ አማንቶሲክናዋ ኬሽታናሲክና ኦድዋ።
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 እንኖሲ ፋፋ ኮርቶ አያናስኪ ካሞ ኔክ እምቴ ማአ አዳራሶን ኦድዋ።
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 ኢስያኒ አዉራጃሲ ፌ ባሶ ዙቴሬ ታን ቤየ ሀሜቴማቶ አርፋትዋ። ባሶ ጋነያስን ፍጌሉስናዋ ሄርሞጌነስና ፌሴቴርዋ።
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 ዳሚስ ኦነስፎርኒ ኬርኪ ሜያክ ፋክባሶን እማዎዋ። ባር ሾዎ ዎና ታን ችኒ። ታቶናሲክኑ ኣነ ኢቾዌ።
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 ሮምኪ ካታማ ዬና ካባሲክ ደይ ሾሌፌ ሾሌፌቱ ታን ዳኒ።
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ዳሚስ ፋክባሶን እማዎዋ። ኤፌሶኑክ ፋና ካባሲክ አዉነ ፋሮን ታን አርጋሲናማቶ ነ ቴትኔሲክ ማእስራ አሪፋትዋ።
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.