Hebreus 3

Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሳማኪ ቴግቶሶን ሃኦኒር ስና ኮርቶ አይታሳክቶኖ! አማንቶኒሲ ዎሲ ስና ባሪንናዋ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ ስና የሱስኒንና ሳፋሮትዋ።
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 ሙሴ ሀኦሲ ኬያ ዙታምባሴ አሲስታ አማናምቶ ስንናማቶ የሱስ ደይ ባሪን ታትሲ ሀኦሲክ አማናምቶዋ።
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 ኬያሶን ኬርእፌ ባር ኬያስታን ደናሎኖን ኡልፍንባ ፋናማቶ የሱስኒክ ደይ ሙሴኒስታን ደናሎኖን ኡልፍና ሾልሲርዋ።
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 ፉቶሲክ ኬያ እሳርባ እሳርባሲክ ባሮን ኬርአ አሱባ ፌርዋ። ስኑንታኖ ዙታምባሴ አሲን ኬርኣስ ሀኦስዋ።
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 ሀኔንቲ ማክቶኒ ዉዛሲክ ዛላ ስናናክ ሙሴ ሀኦሲ ኬያ ዙታምባሴ አሲስታ ዎስትኛኒማቶ አማናምቶ ስንነ ፌር።
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 ስኑንታኖ ክርስቶስ ሀኦሲ ኬሩክ አማናምቶ ስንናስ ናኒማቶ ስንነዋ። ኤስ ኬያስ ደይ እኖዋ። ባሪ ኬያ ስናኒስ አማነፌኒ ዉዛሴዋ ቴቴፌኒ አብዲሴ አሲን ማእስራ ኤጵፋኒነዋ።
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኮርቶ አያናስ ማኬፋናሲማቶ፦
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 ይፋዋ ሀኦስ።
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 — ausente —
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 ደይ፦
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 አይታሳክቶኖ! ንቶ ጋነያስን ኦኑ ሀየዋ ሀኦስታን ዎክሱኒ ማጙነዋ አማኖኖይ ንብነ ፎኖይናማቶ ቴትኒትሶን ኦድትዋ።
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 ኤስ ባሪስታን ደናሎ ንቶስን ቦርኣሲክ ኤሽቴሬ ንባሶን ኤጳ ቶ ቤያር ዛጉኖይናማቶ፦ «ሀሽ ሀውጙ» ይስቴራ ቴግቴ ዎናስ ፋና ካባሲክ ዎንና ዎንና ሜርኮትዋ።
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 ቴሱስታኪ ፋ አማንቶኒሶን ሀማ ኮእባስታ ካርአና ካባኔን ዛግራ ኤጵፋንነ ክርስቶስኔን አነ ዋራሴርቱ ሲናኒዋ።
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 ይስቴራ ማክቴናሲማቶዋ።
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 ኤካ ኤስ ባሶ ካምባሶን ኦደሴቴኔን ኦርፎ ኑሪስ ኦና ኦናንሶ? ኤስ ባሶ ሙሴ ዞንስን ግጵጽኒ ዳስታን ኬሳ ባሶ ዙቴሬቴኖሶ?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 ሀኦሶን አቼቻስር ዎግጋ ቱማኖን ግእቶናክ ዛግት ፌሴስ ኦና ኦናንሶ? ኤስ ባሶ ቦርአ ዎስቴ ባሶናዋ ዱግኖቤሲስ ዛቦሲ ጋንደራ ፉእቴና ባሶቴኖሶ?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 ደይ ኤስ አጃጃሞ ቤያ ባሶትን ስንና ሻካናነ፦ «ቤይሳናሲክ ኣፋ ግርሶነዉዛ» ይራ ቴይናስ ኦና ኦናንሶ?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 ኤሴ ግሩ ችማ ቤየቴስ አማንቶ ቤዮቤሲስታን ካብ ቾዋ ስንባሶንቱ ቢፌኒዋ።
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.