2 Coríntios 7
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT
1 Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, haꞌ ton huntekꞌan xawalan teyet yaltecano Comam jet, yuxin yilal copohnilo coba xol sunil tzet ye tuꞌ chietanto conimanil yeb janma. Xiwojon̈we tet Comam Dios, jakꞌacanico coba yin̈ huneln̈e yin̈ tzet choche Comam.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 ¡Aweyto yul heyanma yin̈ tzet chijalan̈! Caw machi hunujex bay cowatxꞌehan̈ huno istxꞌojal. Machi hunujex etaxnato henabal juhan̈. Machipaxo hunujex quexjakꞌ subchahojan̈.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Maẍtaj yu istac hecꞌul yuxin chiwaltojan huntekꞌan tiꞌ teyet, wal xin hacaꞌticꞌa walnihan teyet yet yalan̈tocanoj, caw ayexicꞌo yin̈ wanmahan. Yuxin waxan̈ca itzitzinan maca lan̈anxa incaman huneꞌn̈eticꞌa haꞌ yeco wanmahan teyin̈.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Caw yin̈ sunil wanmahan chintzotelan teyet yeb xin caw chintzalahan teyin̈, waxan̈ca lan̈an wilnihan isyaꞌtajil bey tiꞌ, yaj caw chikꞌ yip wanmahan, yeb caw chioccano huneꞌ niman tzalahilal yin̈ wanmahan chiwabehan.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 Yettaxticꞌa julan̈ bey ismajul Macedonia tiꞌ, maẍticꞌa nino akꞌancꞌulal chijilan̈. Bajxan̈etuꞌwal chon̈ecꞌan̈ haꞌ isyaꞌtajil chichahlo juhan̈; haꞌ yichelax howal jin̈an̈ haꞌ chu anma; haꞌ istacbal cocꞌulan̈ haꞌ chꞌakꞌlaxi.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 Yaj Comam Dios chiiptzen anma biscꞌulal yehi, haꞌ Comam akꞌni yakꞌlobal cocꞌulan̈ yet yul naj Tito bey tiꞌ.
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Yajaꞌ maẍn̈etaj yu hul naj yuxin chitzala cocꞌulan̈, walxinto yu jabehan̈ ta heyakꞌ yakꞌlobal iscꞌul naj yet isbeycꞌo naj texol, yeb yu cheyoche con̈heyilaꞌan̈. Yalnipaxo naj ta caw biscꞌulal heyehi yin̈ tzet yu texol, yebpaxo ta ayinicojan yin̈ hecꞌul. Hayet wabenan huntekꞌan tuꞌ caw yikꞌcano yip tzalahilal yul wanmahan.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 Caw tac incꞌulan yet wabenan ta oc biscꞌulal teyin̈ hayeb tzꞌayic yet heyaben tzet yal teꞌ carta watojan teyet, yajaꞌ wal tinan̈ xin matxa chiwikꞌ biscꞌulalan yin̈ huneꞌ tuꞌ.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 Waxan̈ca heyikꞌ biscꞌulal yaj chintzalahan yin̈ yuto hebiscꞌulal tuꞌ haꞌ akꞌni hetxumulo henani heba hacaꞌ choche Comam Dios. Machi xin nichꞌano tzet etanto henabal yin̈ tzet yal teꞌ carta tuꞌ.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Tato chijikꞌ biscꞌulal hacaꞌ choche Comam Dios, huneꞌ biscꞌulal tuꞌ chiakꞌni cotxumuloj ta yilal conani coba cat xin cocolchacanoj. Ta hac tuꞌ ye chal tuꞌ machojab chitac cocꞌul yu biscꞌulal. Ay huneꞌxa biscꞌulal yet yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, huneꞌ biscꞌulal tuꞌ chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Yajaꞌ hex tiꞌ, xaheyikꞌ biscꞌulal hacaꞌ choche Comam Dios, caw xin txꞌiꞌalxa iscꞌulal chakꞌ teyet, yuto haꞌ anico yin̈ heyanma hewatxꞌenayo huneꞌ isyaꞌtajil yu texol tuꞌ, hac tuꞌ yu hecolni heba. Istit hehowal, ischiwacan̈ hecꞌul yu huneꞌ tzet yu texol tuꞌ, yuxin caw txꞌiꞌal el heyoche ta ayinicꞌojan texol. Yajaꞌ xin heyayo isyaꞌtajil yiban̈ naj yaco ismul tuꞌ, hac tuꞌ yu heyeniloj ta maẍtaj hunex yin̈ huneꞌ ismul naj iswatxꞌe tuꞌ.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Yuxin huneꞌ carta intzꞌibn̈etojan tuꞌ maẍn̈etaj yu naj oc ismul yuxin intzꞌibn̈etojan, maẍn̈etajpaxo yu naj bay oc ismul naj tuꞌ, walxinto yun̈e isyenilo isba yul sat Comam Dios ta caw ayon̈icojan̈ yipo hecꞌul.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 Sunil huntekꞌan tuꞌ anico yip janmahan̈, maẍn̈etaj yu huntekꞌan tuꞌ, wal xin caw con̈tzalacan̈an̈ yet yalni naj Tito jetan̈ ta caw sakꞌal yu hechahni naj yeb ta caw yakꞌ tzalaho iscꞌul naj texol.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 Isyelal walan, yet walnihan tet naj Tito tato caw cꞌulex. Heyohtaj tato istꞌin̈aniln̈eticꞌa chiwalan, yebpaxo xin mach lekꞌtiꞌalo elico yin̈ tzet walan tet naj teyin̈.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Yuxin haꞌ tinan̈, caw ecꞌna xahan chexyil naj, yuto chitit yul iscꞌul naj tato caw yijem heyute heba yet isbeycꞌo naj texol, yeb xin caw xahan heyil naj yet ay naj tecꞌatan̈.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 ¡Caw chintzalahan teyin̈ yuto ayexico yipo wanmahan!
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.