2 Coríntios 10

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hanin Pablo intiꞌan yet chinkꞌannihan hunu tzet ye tuꞌ teyet hacaꞌ iscꞌulchꞌanil iscꞌul Comam Cristo hac tuꞌ chu inkꞌannihan. Tolab chihallaxicꞌoj tato yet ayinan texol caw echo inxiwan, wal yet machijinan texol xin, tolab caw can̈ chiwute inbahan yalbanil.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 Yajaꞌ chiwaltojan teyet ta hayet chinapnihan bey tuꞌ machojab cheyakꞌtij inhowalan yin̈ ebnaj chalni tato lahan chijute cobahan̈ hacaꞌ comon anma, yuto hanintiꞌan caw hinaninan intzotelan yin̈ huneꞌ tuꞌ yeb ebnaj.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Wal xin caw yeli anma on̈an̈, yaj mach hacaꞌo chu yakꞌni anma howal, mach haco tuꞌ jakꞌni howalan̈.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Maẍtaj tzet ye tuꞌ yet yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ chijakꞌbaln̈e yet chijakꞌni howal, walxinto haꞌ yip Comam Dios haꞌ chikꞌoji istan̈tzenilo sunil tzet ye tuꞌ caw ay yip.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Chikꞌojipaxo yip Comam yin̈ sunil loloꞌal mach chichahni ohtan̈elaxo Comam Dios. Haxa comon nabale xin chijacanico sunil tuꞌ yul iskꞌab Comam Jesucristo, hac tuꞌ xin yijem chute isba.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Hayet caw cꞌul hexxa heyijeni, chijayojan̈ isyaꞌtajil yiban̈ mac mach chisje iscꞌul isyijeꞌ.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Hex tiꞌ, han̈echꞌan tzet cheyil yu isbakꞌ hesat haꞌn̈e chexoc hetxumuꞌ. Ta tꞌin̈anxa heyehi tato yet hexxa Comam Cristo, yilal heyohtan̈eniloj tato yetpaxo Comam Cristo jehan̈.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Waxan̈ca chiwican̈ hanicꞌ inbahan yin̈ huneꞌ inmuniltiꞌan, yajaꞌ mach chintxꞌixwihan, yuto haꞌ Comam Dios akꞌn̈e huneꞌ inmuniltiꞌan yun̈e helin̈ban heba yin̈ Comam, maẍtaj yu quexwetantojan.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Yuxin mach chisje incꞌulan ta chetxumu ta yu quexinxibtenan yuxin hac tiꞌ chiwute walnitojan yul incartatiꞌan, wal xin machoj.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Yuto ay mac chalni hacaꞌ tiꞌ: “Haꞌ iscarta naj caw how istzoteli, yeb xin caw yaꞌ chilowi, yajaꞌ haxa yet aycꞌo naj coxol xin machi yip tzet chiyal naj yeb xin matzet chal yelapnoj,” ẍi ebnaj.
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Haꞌ mac hac tuꞌ yalni, yilal yohtan̈eni tato hacaꞌticꞌa intzotelan yul incartatiꞌan, hac tuꞌ chu intzotelpaxojan yet ayinan texol.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Wal xin mach chu colahban cobahan̈ yeb mac chisloloꞌn̈e isba. Haꞌ huntekꞌan ebnaj tuꞌ chischahco ebnaj sucal yin̈ yu chꞌoc ebnaj yilaꞌ hanta ishelanil hunun ebnaj.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Han̈on̈tiꞌan̈ mach chon̈palcꞌonan̈ jinican̈ cobahan̈ bay yebilcano jetan̈, yuto haꞌ Comam Dios an̈ecanico yechel bay cachan comunlahan̈. Hac tuꞌ xin el yin̈ iscꞌul Comam yuxin con̈apnihan̈ texol bey con̈ob Corinto tuꞌ.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Kꞌinalo tato maẍticꞌa hunelo con̈apnihan̈ tecꞌatan̈, machim chon̈munlahan̈ texol tinan̈. Wal xin han̈on̈an̈ con̈apnihan̈ babel texol, jalnihan̈ Tzotiꞌ cꞌul yet colbanile yin̈ Comam Cristo teyet.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Mach chijal cobahan̈ winajil yu ismunil hunuxa anma, yeb xin mach lan̈an copalcꞌonan̈ comunlahan̈ yiban̈ bay yebilon̈canojan̈ yu Comam. Wal xin caw chito jochehan̈ chon̈munlahan̈ yun̈e ischꞌib comuniltuꞌan̈ bay cachan comunlahan̈ yu Comam Dios, yun̈e cam heyanico heyanma yin̈ Comam.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Chijochepaxojan̈ chon̈hitztojan̈ jalnojan̈ Tzotiꞌ yet colbanile yul huntekꞌanxa con̈ob nahat yehilo yin̈ hecon̈ob tuꞌ. Yajaꞌ xin mach chijochehan̈ chon̈munlahan̈ bay xaichico hunmajanxa ebnaj ismunlahi, yuto machi jochehan̈ cololoꞌn̈e cobahan̈ yin̈ ismunil hunuxa maca.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Ta ay hunu mac choche yikꞌaꞌcan̈ isba, yikꞌabcan̈ isba yaj yin̈ tzet chiswatxꞌe Comam Dios, machojabtaj yin̈ tzet chiswatxꞌe.
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Yuto maẍtaj anma chiyal isba cꞌulal yul yet ischuquil haꞌ cꞌul, machoj, walxinto haꞌ mac chal Comam cꞌulal, haꞌ ton cꞌul.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.