1 Tessalonicenses 1

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hanin Pablo intiꞌan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzꞌibn̈etojan̈ huneꞌ carta tiꞌ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakꞌab Comam iscꞌulchꞌanil iscꞌul yeb akꞌancꞌulal teyet.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Maẍticꞌa chicobejan̈ jakꞌnihan̈ yuchꞌandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ayon̈n̈eticꞌacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakꞌnipaxo techaho sunil isyaꞌtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecꞌul.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haꞌ Comam Dios sicꞌn̈ehexcanoj.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiꞌan̈ munlahi, to haꞌ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneꞌ cuybanile tuꞌ caw yel chalcanoj. Walex hex tiꞌ, heyohtaj tato cꞌul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscꞌulalo teyin̈.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Haxa hex tiꞌ xin quexoc tzujno yin̈ej iscꞌulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiꞌ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakꞌ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuꞌ heyil isyaꞌtajil yu anma.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Hac tuꞌ yu heyenilo iscꞌulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskꞌab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Yu huneꞌ hebeybal tuꞌ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiꞌ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneꞌ tuꞌ.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Haꞌ caw anma tuꞌ chalni tzet yu cobeycꞌojan̈ texol, yeb xin ta caw cꞌul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Chiyalpaxo anma tuꞌ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscꞌahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haꞌ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haꞌ xin chon̈colni xol huneꞌ niman isyaꞌtajil chihul yu Comam Dios.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.