1 Tessalonicenses 1

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hanin Pablo intiꞌan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzꞌibn̈etojan̈ huneꞌ carta tiꞌ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakꞌab Comam iscꞌulchꞌanil iscꞌul yeb akꞌancꞌulal teyet.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Maẍticꞌa chicobejan̈ jakꞌnihan̈ yuchꞌandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ayon̈n̈eticꞌacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakꞌnipaxo techaho sunil isyaꞌtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecꞌul.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haꞌ Comam Dios sicꞌn̈ehexcanoj.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiꞌan̈ munlahi, to haꞌ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneꞌ cuybanile tuꞌ caw yel chalcanoj. Walex hex tiꞌ, heyohtaj tato cꞌul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscꞌulalo teyin̈.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Haxa hex tiꞌ xin quexoc tzujno yin̈ej iscꞌulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiꞌ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakꞌ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuꞌ heyil isyaꞌtajil yu anma.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Hac tuꞌ yu heyenilo iscꞌulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskꞌab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Yu huneꞌ hebeybal tuꞌ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiꞌ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneꞌ tuꞌ.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Haꞌ caw anma tuꞌ chalni tzet yu cobeycꞌojan̈ texol, yeb xin ta caw cꞌul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Chiyalpaxo anma tuꞌ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscꞌahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haꞌ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haꞌ xin chon̈colni xol huneꞌ niman isyaꞌtajil chihul yu Comam Dios.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.