1 Tessalonicenses 1
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs ARA
1 Hanin Pablo intiꞌan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzꞌibn̈etojan̈ huneꞌ carta tiꞌ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakꞌab Comam iscꞌulchꞌanil iscꞌul yeb akꞌancꞌulal teyet.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Maẍticꞌa chicobejan̈ jakꞌnihan̈ yuchꞌandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Ayon̈n̈eticꞌacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakꞌnipaxo techaho sunil isyaꞌtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecꞌul.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haꞌ Comam Dios sicꞌn̈ehexcanoj.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiꞌan̈ munlahi, to haꞌ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneꞌ cuybanile tuꞌ caw yel chalcanoj. Walex hex tiꞌ, heyohtaj tato cꞌul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscꞌulalo teyin̈.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Haxa hex tiꞌ xin quexoc tzujno yin̈ej iscꞌulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiꞌ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakꞌ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuꞌ heyil isyaꞌtajil yu anma.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Hac tuꞌ yu heyenilo iscꞌulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskꞌab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Yu huneꞌ hebeybal tuꞌ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiꞌ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneꞌ tuꞌ.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Haꞌ caw anma tuꞌ chalni tzet yu cobeycꞌojan̈ texol, yeb xin ta caw cꞌul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Chiyalpaxo anma tuꞌ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscꞌahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haꞌ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haꞌ xin chon̈colni xol huneꞌ niman isyaꞌtajil chihul yu Comam Dios.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.