1 Tessalonicenses 1

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hanin Pablo intiꞌan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzꞌibn̈etojan̈ huneꞌ carta tiꞌ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakꞌab Comam iscꞌulchꞌanil iscꞌul yeb akꞌancꞌulal teyet.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Maẍticꞌa chicobejan̈ jakꞌnihan̈ yuchꞌandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Ayon̈n̈eticꞌacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakꞌnipaxo techaho sunil isyaꞌtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecꞌul.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haꞌ Comam Dios sicꞌn̈ehexcanoj.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiꞌan̈ munlahi, to haꞌ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneꞌ cuybanile tuꞌ caw yel chalcanoj. Walex hex tiꞌ, heyohtaj tato cꞌul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscꞌulalo teyin̈.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Haxa hex tiꞌ xin quexoc tzujno yin̈ej iscꞌulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiꞌ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakꞌ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuꞌ heyil isyaꞌtajil yu anma.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Hac tuꞌ yu heyenilo iscꞌulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskꞌab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Yu huneꞌ hebeybal tuꞌ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiꞌ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneꞌ tuꞌ.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Haꞌ caw anma tuꞌ chalni tzet yu cobeycꞌojan̈ texol, yeb xin ta caw cꞌul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Chiyalpaxo anma tuꞌ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscꞌahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haꞌ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haꞌ xin chon̈colni xol huneꞌ niman isyaꞌtajil chihul yu Comam Dios.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.