Salmos 89
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI
1 Mu a-gụ ebvu gude pfua
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 N-yemobu ngu a-dụ g'ọ dụ
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Ị sụru l'onye ị họtaru bẹ gụ
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 “Awa ngu bẹ mu e-me g'ọ
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 Imigwe l'ophu atụ ọnu g'ị
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Kẹle-a; ?bụ onye nọ l'imigwe
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Ẹka ndu dụ nsọ k'imigwe
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 Gụbe Chipfu, bụ Chileke,
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Ọo ngu anọduje eleta oke
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Réhabu bẹ i chitaru tụa l'alị.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Igwe l'ophu bụ nkengu.
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Ndẹgu iya mẹ ndọhali iya
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Oshi-ẹka ngu bụ iphe,
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Aba-eze ngu bụ apfụbekoto
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Ẹhu-ụtso bẹ a gọru nụ ndu
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Ẹphe egudeje ẹpha ngu ete
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Kẹle ọo ngu bụ ike,
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Mbụ lẹ-a; l'onye mgbobuta
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 O nweru teke i gudeje
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Ị hụmawaru onye-ozi ngu,
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 Sụ l'ọo ẹka ngu bẹ ii-gude
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 Ọ tọ dụdu ndu ọhogu iya,
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Ndu achị iya lẹ njọ bẹ ịi-nọdu
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 N-yemobu ngu waa apfụshi
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Alị-eze iya bẹ ii-me g'ọ jaa
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Ọo-nọdu arakuje ngu sụ:
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Gụbedua l'onwongu
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 N-yemobu, i yeru iya l'a-bụru
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Awa iya bẹ ii-me;
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 Ọ -bụru l'ụnwu iya jịkaru
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 ẹphe -mebyia omelalị,
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 l'i gude mgbọro bya echia
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 Ọle ọ tọo kpọshikwanu g'i ti
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 I tii mebyikwa ọgbandzu ngu
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Eshinu ị bụ onye dụ nsọ bẹ
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 sụ l'awa iya a-nọ jasụ
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 mbụ l'oo-keru jịmujimu
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Obenu l'onye ono,
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Ị jịkawaru ọgbandzu,
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Igbulọ iya l'ophu bẹ i
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Iphe, bụkpoo ndu aghata
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 I tuliru ndu achị iya lẹ njọ
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Atatiphu ogu-echi iya bẹ
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 I mee; ọphu ọ dụedu
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 I meru iya ọ kahụ lẹ
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 ?Ọo-dụ ẹgube ọwa-a jasụ
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Jiko nyatakwa gẹ ndzụ mu
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Lẹ-a; ?dẹnu nemadzụ,
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Gụbe Nnajịuphu; ?bụ awe bẹ
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Nnajịuphu; nyatanụ g'a
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 mbụ iphu ono,
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 G'ajaja bụru kẹ Chipfu jasụ
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.