Salmos 74

Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gụbe Chileke; ?dẹnu g'o gude
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Nyatakwa igwe ọha ono,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Shikpọdapho ụzo ono hụma
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Ndu achị ngu lẹ njọ
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Ẹphe nọdu eme g'onye pa
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Iphe, bụkpoo iphemiphe,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Ụlo ngu, dụ nsọ b'ẹphe
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Ẹphe nọdu epfuje l'ime
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ọphu ọ dụdu iphe-ọhubama,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 ?Ndu ọhogu ngu a-nmakpọo
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ?Bụ gụnu kparụ iphe,
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Obenu l'ọo gụbe Chileke
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ọo gụbedua gude ike
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ọo gụbedua zọpyashiru
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Ọo gụbedua gbafushiru
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Eswe bụ nkengu;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ọo gụbedua tubuhawaru
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Nyatakwa gẹ ndu ọhogu
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 B'e wokwaru ndzụ
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Nyatakwa ọgbandzu anyi
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 B'ekwekwa gẹ ndu eemekpa
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Gbalihunụ gụbe Chileke
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ba zọhakwa hanyịhanyi,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.