Salmos 18

Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mu yeru ngu obu Chipfu.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Ọo Chipfu bụ
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Ọo Chipfu ono, bụ onye
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Anwụhu shiwaa chie mu
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Ẹkpa-oyi alị-maa nwụa mu
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Ọle teke mu eje iphe-ẹhuka bẹ
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Noo ya bụ; eliphe l'ophu
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Ẹnwuru ọku shi iya l'imi
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Ọ dọjaha akpaminigwe
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Ọ nọdu l'eli chierobu phezeta.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 O woru ọchii kpuchia onwiya;
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Urwukpu; waa
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 No iya; Chipfu gbẹ
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Ọ gbaa apfụ iya gude chịkaa
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Gụbe Chipfu ziru unme fuu
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Chipfu gbẹ l'imigwe tụfu ẹka;
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Ọ nafụtakwaru mu phọ l'ẹka
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Mbọku ono, mu eje iphe-ẹhuka
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ọo yẹbedua kutaru mu dobe
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Chipfu buru mu nggo;
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Noo kẹle ọ bụepho ụzo,
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Ekemu Chipfu bẹ mu
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Ọ tọ dụkpodaa ẹka ụta dụ
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Chipfu buru mu nggo;
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Ndu yeru ngu obu bẹ
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Ndu obu phẹ gụru ìphóró
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Ndu wozeru onwophẹ
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Ọo gụbe Chipfu eyejeru mu
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Eshinu iiyeru mu ẹka bẹ mu
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Ụzo Chileke bẹ ntụcha
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 ?Bụ onye bụba Ọkalibe,
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Ọo Chileke emeje g'ike dụ
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Oomeje gẹ mu pfụ shọoshoo
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Ọ zụru mu; mu maru
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Ọo gụbe Chipfu egbobutaje
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 I mesataru ụzo mu ọsa;
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Mu gude ọso chịa ndu
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Mu chiru phẹ pyakapyaka;
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Ọo ike nkengu bẹ mu gude
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Ndu ọhogu mu bẹ i meru;
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Ẹphe chiru mkpu;
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Mu gwerụ phẹ uji mee phẹ;
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Ị nafụtaru mu l'ẹka ndu etso
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Ẹphe -nụma l'ọwa-a iphe,
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Meji tụfukota iphe,
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Chipfu nọkwa ndzụ;
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Ọo Chileke ejeje agwata
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Ọonafutaje mu
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Noo g'o gude mu je
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Onye eze, ọ họtaru bẹ
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.