Salmos 109
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Gụbe Chileke, mu etu ẹpha;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 kẹle ndu ẹjo-iphe mẹ
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Ẹphe gudewaa opfu
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Mu -gbẹ emekoshi phẹ
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Ẹphe egudeje ẹjo-iphe pfụa
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Yenu onye ẹjo nemadzụ g'o je
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 E -kpee ya ikpe; g'ikpe
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 G'eswe ndzụ iya gbakwaa
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 G'ọ tọgbokwa ụnwegirima
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 G'ụnwegirima ibe iya
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Gẹ ndu o ji ụgwo tụkokwa
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 G'ọ tọ dụkwa onye e-mejeru
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 G'awa iya chịhukwa.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Gẹ Chipfu ta adụkwa
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 G'iphe-ẹji phẹ ono tụkoekwapho
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Kẹle ọ tọ rịjeduru kẹ g'o
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Eshinu iphe, adụje iya ree
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Eshinu o yeru onwiya atụ
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 G'a phụkwaa ya ya g'onye a
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 G'iphe ono, mu gụshiru ono
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Obenu gụbe Chipfu,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 kẹle mu bụ onye ụkpa
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Mu esewa gẹrere g'onyonyo
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Ikpere mu ta adụedu ọphu
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Nta-a bẹ ndu anọduje ebo
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Yenụru mu ẹka jiko Chipfu,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Menaa ya g'ẹphe shi nno
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Ẹphe a-nọdu ephu mu iphu;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Ndu anọduje ebo mu ibo bẹ
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Ọnu mu bẹ mu e-gude
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 kẹle ọopfujeru l'ẹkutara
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.