Salmos 102

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nụmanu epfupfu, mu epfu
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Ta agbakụtakwaru mu azụ
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Kẹle ndzụ mu l'ophu
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Obu mu bẹ e gburu
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Mu tsụwaru oke ude
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Mu dụ gẹ mgbashị-ujiku,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Mu zẹ nwụru ẹnya.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Ndu ọhogu mu anọduje
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Ọo ntụ bẹ mu erije l'ọ
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 Ọ bụru iphe, kparụ iya nụ
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Nwujiku ole, mu a-nọ
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Obenu lẹ gụbe Chipfu
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ịi-gbalihu-a phụaru
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 kẹle mkpuma iya dụ ndu
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Ọhamoha a-tsụ ẹpha gụbe
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 kẹle Chipfu e-gude ẹka iya
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Ọo-ngabẹ nchị l'epfupfu,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 G'e dee ọwa-a l'ẹkwo
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Lẹ Chipfu gbẹkwa l'eze-ụlo
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 gẹ ya nụma ude,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Ọo ya bụ g'aa-kọo kẹ Chipfu
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 mẹ ọhamoha waa
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Lẹ mu byakwa ejejaha ụzo
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Ọo ya bụ; mu sụ: Te kutashịnu
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Eshikpọo lẹ mbụ bụ ngu
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Iphemiphe ono e-mechaa
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Obenu lẹ gụbedua
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Ụnwu, ndu ejeru ngu ozi
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.