Provérbios 6

Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nwa mu; ọ -bụru l'ị narụ
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 ọ -bụru l'opfu ono bụwaa
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 wakwa iphe, ii-me baa;
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 B'ekwekwa gẹ mgbẹnya
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Kukebe ẹhu dzọo onwongu
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Jekubenụ ụnwehu;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Lenu l'ụnwehu te nwedu
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 ọle ọo bụjeru; o -rwua
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 ?Bụ teke ole bẹ ịi-zẹkpo
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ịisuje l'ọ kwa-a g'i kuta
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Ọle g'ị makwarụ l'ọkpa-nri
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Unu ngabẹ nchị gẹ mu
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 onye anọduje ataburu
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Onye egudeje ẹregede,
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Noo g'o gude eze-iphe-ẹhuka
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Ọ dụru iphe ishii,
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Iphe ono bụ: eku-onwonye;
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 arị k'eme ẹjo-iphe;
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 agba ekebe ẹregede;
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Nwa mu; mejekwa iphe,
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Kee ya kpụkpurukpu l'obu
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Noo kẹle ị -nọdu eje ije;
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Kẹle iphe, a sụru g'i meje ono
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 Ọo ya e-phufuje ngu l'ẹka
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Gẹ mma, nwanyị ụkpara ama
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 Kẹle nwanyị-ụkpara bẹ
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 ?O dụru onye a-gụta
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Mbụ-a; ?ọ dụru onye
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Nokwa g'onye yẹe nyee
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Ndiphe te epfubyishijekwa
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Ọle ọ -bụru l'e guderu iya bẹ
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Obenu l'onye jepfuru
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Urwu, ooritajẹ iya bụ
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Kẹle ọo okophoo-nwanyị
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Ọphu ọ dụdu iphe,
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.