Jó 8
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Tọbudu iya bụ; Bilidadu,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 ?Ii-pfukpọo ụdu opfu ono
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 ?Chileke ekpeje ikpe
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Ọ kwa iphe-ẹji, ụnwu ngu
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Obenu teke ọ bụ l'ị gbapfuru
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 ọ -bụru l'ị dụebe ree bya
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Teke ị watarụ iya bẹ ọo-dụ
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 Jịnaa ndu shihawaa nụ;
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 kẹle anyịbedua bụ-a
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Ndu ono e-zi ngu-a iphe
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Èjì; ?oovuje ogologo ẹka
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Ọobujeru;
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Noo g'ọoda-pfuje iphe,
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Iphe, ọ dakoberu adụje
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 Teke ọ dakoberu ụgbu
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 Ọ dụ g'iphe, a kụru l'anwụ
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 bya agbaa ọgbarabvu
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Obenu teke e phefuru iya
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 G'e lekeberu ẹnya epfu;
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Mbụ lẹ-a; Chileke ta
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Oo-mecha mee;
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Ndu ọhogu ngu bẹ ee-ye
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.