Jó 12

Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tọbudu iya bụ; Jiobu bya
1 Então Jó respondeu:
2 A taa tụdu iya atụtu;
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Ọle egomunggo dụkwa mu-a
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 Nta-a bẹ mu bụwaa iphe,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Ndu ẹhu dụ guu emeje ndu
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Ọle ndu abalidebvu bukwa
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 Obenu lẹ-a; unu je ajịa anụ;
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Teke ọ dụdu unu abọoru ụja
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 ?Bụ onye ole lẹ ndu ono,
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 Ọo Chileke bẹ ndzụ
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Nchị ?te egejedu iphe,
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 ?Mmamiphe ta abụdu l'ẹka
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 Ọo Chileke nwe mmamiphe;
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Iphe, ọ lashịru alashị bẹ ọ tọ
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Ọo ya bụ; ọ -sephu mini azụ;
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Ọo ya bẹ ọkpehu yẹe
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Ndu akpọ-zijeru ndu ọzo ụzo
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 Ndu eze bẹ ọonafuje ọkwa
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 Ndu bụ uke bẹ ọogbabeje
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 Ndu e gude ire phẹ ẹka bẹ
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 Ndu a maru ẹpha phẹ bẹ
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ọo ya egoshije iphe,
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 Ọo ya emeje ọha g'ọ ha shii;
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Ọo ya emeje gẹ ndu bụ
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 Ẹphe -gbẹshi;
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.