Cânticos 1

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ebvu, kakọta ree l'iphe,
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 Ọ dụ mu g'a sụ l'ii-tsutsu mu
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 Manụ, ị nyịru eshikwa
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 Duta mu; g'anyi tụgbu-kebe!
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Unubẹ ụnwada Jierúsalẹmu;
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Unu ta anọdukwa ele mu
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 Gụbe onye mu yeru obu;
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 Gụbe nwanyị ọphu bụ ngu
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 Iphe, mu a-tụru gụbe onye
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 Asha ngu bẹ iphe-nchị,
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Anyi e-gude mkpọla-ododo,
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 Eze nọro l'agụga teburu iya;
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 Onye mu yeru obu dụ mu
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 Onye mu yeru obu dụe mu phọ
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 Gụbe onye ono,
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 Gụbe onye mu yeru obu;
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 Oswebe, anyi gude gbaa uko
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.