Hebreus 13
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT
1 Eyaꞌsak exoꞌnit etibꞌ sevatzaj, ex uvaꞌ ex meꞌal ikꞌaol u Tiixh.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 As eyaꞌsak etaqꞌat ivatbꞌal unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ la oon tekabꞌal, tan at unqꞌa kumooleꞌ uvaꞌ yeꞌ kat bꞌen ste uvaꞌ antu veꞌt unqꞌa ángeleꞌ kat aqꞌax ivatbꞌal.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 As yeꞌ la esotzsa unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ sekꞌuꞌl uveꞌ atoꞌk tu u kaarsa, tukꞌ uveꞌ ni yoqꞌpeꞌ. As eela kuxh stukꞌ uvaꞌ antu veꞌt ex ni palebꞌen u kꞌaxkꞌoeꞌ echeꞌ uveꞌ nipalebꞌe.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 As unqꞌa najeꞌ uvaꞌ at tixqel as moj unqꞌa ixojeꞌ uvaꞌ at itzumel, as jikoj chit la ibꞌaneꞌ tukꞌ vikꞌuleleꞌ. Tan la ibꞌan u Tiixheꞌ isuuchil u najeꞌ uveꞌ nichuk tixoj, as u ixojeꞌ uveꞌ nimoolineꞌ, as echat la ibꞌan Aak te unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ yeꞌl ikꞌulel ati, as nu kuxh ipaavineꞌ tukꞌ umaꞌt uxhchil.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 As yeꞌ kuxh etoksa etaama tiꞌ u puajeꞌ. Pet txuqꞌtxunoj kuxh ex tiꞌ vetetzeꞌ jankꞌal uveꞌ ati, tan ech ni tal u Tiixh ileꞌ:
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Estiꞌeꞌ yeꞌ la kuxaansa qaama. Pet la kukꞌujbꞌaꞌ kukꞌuꞌl tiꞌ Aak, tul ech la qal ileꞌ:
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 As la etitzꞌa uvaꞌ kam itxumbꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ nik ibꞌan sexoꞌl uveꞌ ni ilon isuuchil vitenam u Tiixheꞌ, tan ech nibꞌaneꞌ echeꞌ unqꞌa xeen txooeꞌ. As etitzꞌataj kam ikuyat chajaak unqꞌa veeꞌ uvaꞌ kat ipalebꞌe. As eteesataj etexhlabꞌal tiꞌ u kꞌujlebꞌal ikꞌuꞌl chajaakeꞌ.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 As kꞌuxh yeꞌl chajaak cheel, as at chit veꞌt u Jesucristo sqiꞌ. As Aakeꞌ tixeꞌtebꞌal u qꞌii sajeꞌ. As an kuxh Aak cheel tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 As yeꞌ la etaqꞌ tokebꞌal umaj vaꞌlexhla chusbꞌal uvaꞌ jit eela tukꞌ u jikla chusbꞌaleꞌ. As aal bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ la yakꞌin veꞌt u qaanxelaleꞌ taꞌn vibꞌaꞌnil u Jesúseꞌ. Pet jit taꞌn unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ uvaꞌ tetz u bꞌaxa tzaqꞌiteꞌ, tan yeꞌxhkam nitxakon tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ tiꞌ iyakꞌin u taanxelaleꞌ.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 As at umaꞌl u uxhchil uvaꞌ kat kam sqiꞌ uvaꞌ ech tatineꞌ echeꞌ unqꞌa avaneꞌ uvaꞌ niyatzꞌax tu u tabernáculo taꞌn oksan iyol tenam vatz Tiixh. As aꞌeꞌ u Jesucristo. As jit umaj avan uvaꞌ kat kami tiꞌ uvaꞌ la echbꞌul vichiꞌoleꞌ.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 As ni teqꞌo ok viqꞌesal oksan iyol tenam vatz Tiixh vikajal unqꞌa avaneꞌ tu u Tiixhla atinbꞌaleꞌ tu jun yaabꞌ tiꞌ ijajat kuybꞌal tiꞌ vipaav unqꞌa tenameꞌ. Pet nitzꞌeꞌsal vichiꞌol unqꞌa avaneꞌ tiꞌeꞌl u tenameꞌ.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 As echat chit kat ibꞌan u Jesús, tan kat bꞌex yatzꞌpoj el Aak tiꞌeꞌl u tenameꞌ. As kat toksa veꞌt oꞌ Aak sitenam u Tiixheꞌ taꞌn vikajaleꞌ uvaꞌ kat el sqiꞌ, tiꞌ uvaꞌ yeꞌl veꞌt tetz u paaveꞌ sqiꞌ.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 As kat bꞌex yatzꞌpoj el u Cristo tiꞌeꞌl u tenameꞌ tiꞌ ichooat u kupaaveꞌ. Estiꞌeꞌ ni val sete, xekebꞌoj chit oꞌ tiꞌ u Cristoeꞌ. As yeꞌ la xekebꞌ oꞌ tiꞌ iyatzꞌax ok unqꞌa avaneꞌ tu u nachbꞌal Tiixheꞌ, kꞌuxh la eesal kuqꞌii taꞌn unqꞌa tenameꞌ echeꞌ uvaꞌ kat ulbꞌel Aak,
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 tan tzitzaꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ as yeꞌl qatinbꞌal ati uvaꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ. Pet aꞌ u qatinbꞌaleꞌ ni qil bꞌen uvaꞌ la atinkat oꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Estiꞌeꞌ uvaꞌ aꞌ u Jesucristoeꞌ la lochon oꞌ tiꞌ qoksat iqꞌii u Tiixheꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ tukꞌ unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ ni tel chꞌuꞌl tu kutziꞌ, tan aꞌeꞌ ni bꞌanon ivaatzil kuyatzꞌat ok unqꞌa avaneꞌ vatz u Tiixheꞌ, oꞌ uvaꞌ oꞌ niman tetz Aak.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 As yeꞌ la eyaꞌsa ebꞌanat u bꞌaꞌneꞌ sevatzaj. As la etaqꞌ unbꞌooj vetetzeꞌ tiꞌ elochat unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌl tetz ati. As aꞌ u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nisaꞌ u Tiixheꞌ uvaꞌ la ebꞌaneꞌ, tan aꞌ veꞌt ivaatzileꞌ tiꞌ iyatzꞌax ok unqꞌa avaneꞌ tu u nachbꞌal Tiixheꞌ.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 As enimataj unqꞌa eqꞌesaleꞌ uvaꞌ ni ilon isuuchil vitenam u Tiixheꞌ, tan at tijleꞌm chajaak tiꞌ tilat esuuchil. As at skꞌuꞌl chajaak uvaꞌ la ilej umaꞌl u qꞌii uvaꞌ tuknal tal chajaak isuuchil te u Tiixheꞌ tiꞌ uvaꞌ kam kat ibꞌan chajaak sexoꞌl. Estiꞌeꞌ uvaꞌ enimataj chit chajaak, aqꞌal uvaꞌ la chiibꞌ chajaak tiꞌ u taqꞌoneꞌ uvaꞌ nibꞌan vatz u Tiixheꞌ. As yeꞌ la inach chajaak ikꞌaxkꞌoil u aqꞌoneꞌ uvaꞌ nibꞌaneꞌ. As la txakon u taqꞌon chajaakeꞌ setiꞌ.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 As ebꞌantaj bꞌaꞌnil. As enachtaj chit Tiixh sqiꞌ, tan ootzimal sqaꞌn uvaꞌ bꞌaꞌn kuxh kutxumbꞌal vatz u Tiixheꞌ, tan aꞌ chit ni qaleꞌ uvaꞌ aꞌ koj chit u bꞌaꞌneꞌ la kubꞌan vatz Aak.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 As nunjaj bꞌaꞌnil sete uvaꞌ la chit enach Tiixh sviꞌ tiꞌ uvaꞌ yeꞌ la bꞌalax in tiꞌ bꞌen vilat ex.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 U Tiixheꞌ ni bꞌanon uvaꞌ bꞌaꞌn qatin sukuvatzaj, as Aak kat ulsan taama u Jesucristo uvaꞌ ech tatineꞌ sqiꞌ echeꞌ umaj xeen kaneeroꞌ. As aꞌ vikajal u Jesúseꞌ uvaꞌ kat kꞌujbꞌaꞌn kan u akꞌ tzaqꞌiteꞌ uvaꞌ yeꞌl iyaꞌtebꞌal.
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 As tiꞌ vikajal u Jesúseꞌ la taqꞌ kat u Tiixheꞌ etxumbꞌal tiꞌ ebꞌanat u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak. As ibꞌaꞌnil kuxh Aak as nebꞌaneꞌ kam uvaꞌ nisaꞌ Aak. Estiꞌeꞌ la qoksa veꞌt iqꞌii u Jesucristoeꞌ. An chiteꞌ.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 Kaꞌl kuxh unqꞌa yoleꞌ kat untzꞌibꞌa bꞌen sete, vitzꞌin vatzik. As nunjaj bꞌaꞌnil sete tiꞌ uvaꞌ la ekuy in tiꞌ unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ kat untzꞌibꞌa bꞌen tiꞌ iyakꞌinsat etaama.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 As la val sete uvaꞌ kat chajpul veꞌt u qitzꞌin qatzikeꞌ u Timoteo. Asoj yeꞌ tuk bꞌalaxtoj aak tiꞌ tul sunkꞌatz, as la bꞌen qil ex tukꞌ aak.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 As la unjaj bꞌaꞌnil sete tiꞌ uvaꞌ la etaqꞌ untzii te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ ni ilon isuuchil vitenam u Tiixheꞌ, as tukꞌ te kaꞌt unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ echen tzitzaꞌ tu u Italia, as ni taqꞌ bꞌen itzii sete unpajte.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 As aꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ la atin setiꞌaj sekajayil. An chiteꞌ.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.