Efésios 3
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs BKJ
1 Estiꞌeꞌ ni val sete, in uvaꞌ in Pablo: As atoꞌk tzan in tu tzeꞌ tiꞌ unlochat ex as tiꞌ valat isuuchil u yoleꞌ tiꞌ u Jesucristo sete.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 As ootzimaleꞌ setaꞌn uvaꞌ kat taqꞌ u Tiixheꞌ vijleꞌm tiꞌ unlochat ex as tiꞌ valat isuuchil u nimla bꞌaꞌnileꞌ sete uvaꞌ at setiꞌ taꞌn Aak.
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 As aꞌeꞌ u yoleꞌ uvaꞌ yeꞌxhebꞌil ootzinik tetz. Pet kat ikꞌuch Aak isuuchil u yoleꞌ sve, echeꞌ uvaꞌ kat untzꞌibꞌa bꞌen unbꞌiil sete.
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 As tul la esikꞌle veꞌt u yoleꞌ, as la etootzi uvaꞌ at veꞌt isuuchil u yoleꞌ sunkꞌuꞌl taꞌn u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ kat aqꞌon vuntxumbꞌaleꞌ tiꞌ u yoleꞌ uvaꞌ yeꞌxhebꞌil ootzinik tetz tiꞌ u Jesucristo.
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 As kꞌuxh yeꞌxhebꞌil tal Aak isuuchil ste naꞌytzan, as kat tal veꞌt u Tiixhla Espíritu isuuchil u yoleꞌ sqe, oꞌ uvaꞌ oꞌ apóstol uvaꞌ txaael veꞌt oꞌ taꞌn Aak, as tukꞌ te unqꞌa qꞌajsan tetz viyol Aakeꞌ.
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 As aꞌ isuuchil u yoleꞌ uvaꞌ at veꞌt vibꞌaꞌnil Aakeꞌ setiꞌ cheel, ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel, as sqiꞌ unpajte, uvaꞌ oꞌ tiaal Israel, tan unvatzul veꞌt oꞌ setukꞌ vatz Aak. As ibꞌaꞌnil kuxh u Jesucristoeꞌ as la aqꞌax veꞌt unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ sqe as setukꞌ uvaꞌ alel kan taꞌn u Tiixheꞌ sqiꞌ, echeꞌ uvaꞌ ni tal u bꞌaꞌnla yoleꞌ.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 As aꞌeꞌ u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ kat ikꞌujbꞌaꞌ kan in u Tiixheꞌ stiꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnileꞌ, tan Aakeꞌ ni yakꞌinsan vaama tiꞌ ipaxsal u bꞌaꞌnla yoleꞌ sexoꞌl.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 As ni vitzꞌa uvaꞌ nim talchu unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ sviꞌ uvaꞌ niman tetz u Jesucristoeꞌ. As ibꞌaꞌnil kuxh u Tiixheꞌ, as kat taqꞌ Aak vijleꞌm tiꞌ unpaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ sexoꞌl, kꞌuxh yeꞌ ni qolebꞌeꞌ tiꞌ qootzit unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ skajayil uvaꞌ at tzan sqiꞌ taꞌn Aak.
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 As kat taqꞌ veꞌt Aak u vijleꞌmeꞌ tiꞌ valat isuuchil u yoleꞌ uvaꞌ itzꞌamalik sqiꞌ taꞌn Aak tul yeꞌxnik icheesat Aak u vatz txꞌavaꞌeꞌ, tan Aakeꞌ cheesan tetz skajayil. As aꞌeꞌ u yoleꞌ uvaꞌ yeꞌxhebꞌil ootzinik tetz sbꞌaxa.
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 Aqꞌal uvaꞌ la aqꞌax ootzilo vinimla txumbꞌal u Tiixheꞌ taꞌn unqꞌa niman tetz Aakeꞌ te unqꞌa veeꞌ at tijleꞌm tu almikaꞌ.
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 Echeꞌ uvaꞌ kꞌujlik kan taꞌn u Tiixheꞌ tul yeꞌxnik chee u vatz txꞌavaꞌeꞌ. As jankꞌal unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kꞌujlik kan sqiꞌ taꞌn Aak, as kat ibꞌan Aak tukꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristoeꞌ.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 As tiꞌ uvaꞌ at veꞌt ok oꞌ kꞌatz u Jesucristo as tul kꞌujleꞌl kukꞌuꞌl stiꞌ, as at veꞌt qokebꞌal kꞌatz u Tiixheꞌ.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Estiꞌeꞌ nunjaj bꞌaꞌnil sete tiꞌ uvaꞌ yeꞌ la kaꞌkabꞌin etaama taꞌn u kꞌaxkꞌoeꞌ uveꞌ nunpalebꞌe tiꞌ unpaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ sexoꞌl, tan aal la ok veꞌt eqꞌiieꞌ tiꞌ uveꞌ nunpalebꞌe setiꞌ.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Estiꞌeꞌ nunqaaebꞌeꞌ tiꞌ unnachat Tiixh setiꞌ,
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 tan aꞌ u Tiixheꞌ viBꞌaal unqꞌa tenameꞌ skajayil uvaꞌ niman tetz u Jesucristo, kꞌuxh vatz txꞌavaꞌ as moj tu almikaꞌ.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 As mamaꞌla yakꞌil at xeꞌ u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ nunjaj te Aak uvaꞌ la iyakꞌinsa Aak vetaanxelaleꞌ taꞌn u Tiixhla Espíritu,
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 aqꞌal uvaꞌ tukꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ tiꞌ u Jesucristoeꞌ, as la atin veꞌt u Jesucristoeꞌ tu vetaanxelaleꞌ bꞌenameen. As nunjaj bꞌaꞌnil te u Tiixheꞌ setiꞌ tiꞌ uvaꞌ jankꞌal uvaꞌ la ebꞌaneꞌ, as tukꞌ u xoꞌniibꞌeꞌ la ebꞌankat.
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 As ech qootziteꞌ setukꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Tiixh, uvaꞌ nim vibꞌaꞌnil Aakeꞌ nibꞌan sqiꞌ, tan yeꞌl iyaꞌebꞌal as yeꞌl imoxtebꞌal tiꞌ ixoꞌnit oꞌ Aak.
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 As nunnach Tiixh setiꞌ tiꞌ uvaꞌ la etootzi uvaꞌ nim chiteꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo nibꞌan sqiꞌ tiꞌ ixoꞌnit oꞌ Aak, tan nimeꞌ vibꞌaꞌnil Aakeꞌ tiꞌ ixoꞌnit oꞌ tiꞌ uvaꞌ ootzimal sqaꞌn. As nunjaj te u Tiixheꞌ uvaꞌ ech koj veꞌt vetxumbꞌaleꞌ echeꞌ Aak la ibꞌaneꞌ.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 As qoksataj iqꞌii u Tiixheꞌ, tan at tijleꞌm Aak tiꞌ taqꞌat unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ sqe. As nim chiteꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uveꞌ ni taqꞌ Aak sqe tiꞌ uveꞌ nu kujaj te Aak as moj tiꞌ uveꞌ ni qitzꞌa uvaꞌ nibꞌan Aak sqe, tan nimal bꞌaꞌnil nibꞌan Aak tiꞌ iyakꞌinsat u qaanxelaleꞌ.
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Estiꞌeꞌ la qoksa iqꞌii Aak sbꞌenameen tiꞌ chit ibꞌeneꞌ, tiꞌ unqꞌa nimla chaj bꞌaꞌnileꞌ uveꞌ nibꞌan Aak sqiꞌ taꞌn u Jesucristoeꞌ, oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Aak. As ech chit la ibꞌaneꞌ. An chiteꞌ.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.