Efésios 2
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 As echeꞌ ex, tan tiꞌ uvaꞌ nik kuxh epaasa tzii as nik epaavineꞌ, as estiꞌeꞌ uvaꞌ echik veꞌt exeꞌ echeꞌ kamnaj vatz u Tiixheꞌ tul yeꞌxnik ekꞌujbꞌaꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristo.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 As aꞌik kuxh unqꞌa vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌaleꞌ eqꞌomalik setaꞌn echeꞌ nibꞌan unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ ni niman u Tiixheꞌ, tan nik enima u txꞌiꞌlanajeꞌ uvaꞌ ibꞌooqꞌol unqꞌa subꞌuleꞌ uvaꞌ echen tu kajiqꞌ echeꞌ uvaꞌ nibꞌan unqꞌa paasan tziieꞌ.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 As echat nik kubꞌaneꞌ echeꞌ nibꞌan unqꞌa uxhchileꞌ tul yeꞌxnik kukꞌujbꞌaꞌ kukꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristoeꞌ, tan aꞌik kuxh u tachaꞌv u kuchiꞌoleꞌ nik kubꞌaneꞌ. As aꞌ kuxh unqꞌa vaꞌlexhla txumbꞌaleꞌ eqꞌomik sqaꞌn, tan aꞌik u kutxumbꞌaleꞌ nik qoksa. As taal chiteꞌ sqe uvaꞌ la ul u kꞌaxkꞌoeꞌ sqiꞌ echeꞌ uveꞌ tuk uloj tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 As nim chiteꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ tiꞌ itxumat Aak kuvatz, as ni xoꞌni veꞌt oꞌ Aak.
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 As tul uvaꞌ echik oꞌeꞌ kamnaj vatz Aak taꞌn u kupaaveꞌ, as kat taqꞌ Aak kutiichajil kꞌatz u Jesucristo. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ibꞌaꞌnil kuxh u Tiixheꞌ, as qꞌalpumal veꞌt oꞌ vatz u kupaaveꞌ.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 As eela tulsat u Tiixheꞌ qaama tukꞌ u Jesucristoeꞌ. As kat xonebꞌ veꞌt Aak kꞌatz u Tiixheꞌ tu almikaꞌ, as eela kuxh stukꞌ uvaꞌ antu veꞌt oꞌ kat xonebꞌ veꞌt oꞌ kꞌatz Aak,
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 aqꞌal uvaꞌ la kukꞌuch veꞌt vinimla bꞌaꞌnil u Tiixheꞌ tu unqꞌa qꞌiieꞌ uvaꞌ aꞌn tuleꞌ, tan nim chiteꞌ vibꞌaꞌnil Aakeꞌ kat taqꞌ sqe tiꞌ toksat oꞌ Aak kꞌatz u Jesucristo.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 As ibꞌaꞌnil kuxh u Tiixheꞌ as qꞌalpumal veꞌt oꞌ vatz u kupaaveꞌ tiꞌ u kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌleꞌ. As jit oꞌeꞌ kat txꞌolon kuqꞌalput qibꞌ. Pet oy chiteꞌ kat ibꞌan Aak sqe.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 As yeꞌ la uch kujeꞌsat qibꞌ tiꞌ uvaꞌ qꞌalpumal veꞌt oꞌ vatz u kupaaveꞌ, tan jit tiꞌ umaj bꞌaꞌnil kat kubꞌana as kat qꞌalpu veꞌt oꞌ taꞌn Aak.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 As oꞌ icheesaꞌm u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ kat aqꞌon kutiichajil tiꞌ toksat oꞌ Aak kꞌatz u Jesucristo, aqꞌal uvaꞌ la kubꞌan u bꞌaꞌneꞌ. As tul yeꞌxnik taqꞌ u Tiixheꞌ kutiichajil skꞌatz, as maꞌtik ikꞌujbꞌaꞌt kan Aak sqiꞌ uvaꞌ aꞌ u bꞌaꞌneꞌ la kubꞌan vatz Aak.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 As la val sete, vitzꞌin vatzik, ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel, as la etulsa sekꞌuꞌl uvaꞌ kamik etatin bꞌaxa, ex uvaꞌ ni teesal eqꞌii taꞌn unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ eesamal veꞌt unbꞌiil vichiꞌoleꞌ taꞌn umaꞌt uxhchil, tan ni tal chajnaj setiꞌ uvaꞌ yeꞌl unbꞌiil vechiꞌoleꞌ eesamal.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 As etulsataj sekꞌuꞌl uvaꞌ tul yeꞌxnik etootzi u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Jesucristoeꞌ, as yeꞌl u bꞌaꞌnileꞌ nik etxꞌebꞌeꞌ, tan yeꞌlik u txumbꞌaleꞌ sekꞌuꞌl uvaꞌ kꞌulik kan taꞌn u Tiixheꞌ te unqꞌa tiaal Israel. As yeꞌlik etokebꞌal xoꞌl vitenam Aakeꞌ. As tul aꞌik kuxh unqꞌa vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌaleꞌ eqꞌomalik setaꞌn.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Pet ech koj cheel tan at veꞌt ok ex kꞌatz u Jesucristo. As at veꞌt ok ex xoꞌl vitenam u Tiixheꞌ taꞌn vikajal u Jesucristo uvaꞌ kat el vatz u kuruseꞌ.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 As ibꞌaꞌnil kuxh Aak as yeꞌl veꞌt kuxoꞌl sukuvatzaj, oꞌ uvaꞌ oꞌ tiaal Israel tukꞌ ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel, tan unvatzul kuxh veꞌt oꞌ setukꞌ taꞌn u Jesucristo.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 As tul kat kam u Jesucristo vatz u kuruseꞌ, as kat teesa veꞌt Aak iyakꞌil u Oꞌt Testamento uvaꞌ atik sqiꞌ bꞌaxa, oꞌ uvaꞌ oꞌ tiaal Israel. As Aakeꞌ kat bꞌanon uvaꞌ unvatzul veꞌt oꞌ setukꞌ vatz u Tiixheꞌ. As tan tiꞌ uvaꞌ at veꞌt ok oꞌ kꞌatz Aak, as oꞌ veꞌt umaꞌl u akꞌ tenam. As yeꞌl veꞌt kuxoꞌl sukuvatzaj taꞌn Aak.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 As tiꞌ vikamebꞌal u Jesucristo vatz u kuruseꞌ, as kat ikꞌul veꞌt tibꞌ kuyol tukꞌ u Tiixheꞌ. As kat ikꞌul veꞌt tibꞌ kuyol sukuvatzaj unpajte. As kat iyaꞌsa veꞌt u Jesucristo u chꞌoꞌnchil aama sukuxoꞌl.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 As kat ul tal veꞌt u Jesucristo u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn veꞌt qatineꞌ vatz u Tiixheꞌ, ex uvaꞌ yeꞌlik etokebꞌal xoꞌl vitenam u Tiixheꞌ as tukꞌ oꞌ uvaꞌ oꞌ tiaal Israel.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 As ibꞌaꞌnil kuxh u Jesucristo as at veꞌt qokebꞌal kꞌatz u Tiixheꞌ taꞌn u Tiixhla Espíritu, kꞌuxh oꞌ tiaal Israel as moj ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Estiꞌeꞌ uvaꞌ jitꞌeꞌch etatineꞌ echeꞌ umaj uxhchil uvaꞌ ulnaj tzaanaj kuxhtuꞌ. Pet ex veꞌt itenam Tiixh tukꞌ unjoltu unqꞌa niman tetz Aakeꞌ skajayil.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 As ech etatineꞌ echeꞌ umaj kabꞌal. As ech tatin unqꞌa apóstol tukꞌ unqꞌa qꞌajsan tetz viyol u Tiixheꞌ echeꞌ unqꞌa toj kabꞌaleꞌ. As ech u Jesucristo echeꞌ umaj nimla sivan uvaꞌ kꞌujlu jeꞌ u kabꞌaleꞌ sviꞌ,
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 tan ibꞌaꞌnil kuxh Aak as ech qatineꞌ sukuvatzaj echeꞌ umaj kabꞌal uvaꞌ nukꞌel tibꞌ sbꞌaꞌn. As ibꞌaꞌnil kuxh Aak, as la naꞌ veꞌt qachul, oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Aak, techal la oon oꞌ echeꞌ u nimla kabꞌaleꞌ uvaꞌ ninachpukat Tiixh. As jik veꞌt u kutxumbꞌaleꞌ taꞌn Aak.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 As Aakeꞌ ni bꞌanon uvaꞌ unvatzul veꞌt oꞌ setukꞌ, as tukꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ skajayil uvaꞌ niman tetz Aak, tan tiꞌ uvaꞌ at veꞌt ok ex kꞌatz Aak, ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel. As ech oꞌeꞌ setukꞌ echeꞌ u tatinbꞌal u Tiixheꞌ, tan at veꞌt ok u Tiixhla Espíritu tu u qaanxelaleꞌ.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.