Efésios 1

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ineꞌ in Pablo apóstol tetz u Jesucristo, tan echeꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak sviꞌ. As nuntzꞌibꞌa bꞌen u uꞌujeꞌ sete, ex uvaꞌ echen ex tu u tenam uvaꞌ Éfeso tan ex itenam Tiixh, tan ayaꞌl chit ekꞌuꞌl at veꞌt ok ex kꞌatz u Jesucristo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 As aꞌ u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristo la aqꞌon vibꞌaꞌnileꞌ setiꞌ tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatin sevatzaj.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Qoksataj iqꞌii u Tiixheꞌ, viBꞌaal u Kubꞌaal Jesucristo. Tan jankꞌal u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ echen tu almikaꞌ uvaꞌ la yakꞌinsan u qaanxelaleꞌ, as kat taqꞌ u Tiixheꞌ sqe tiꞌ toksat ok oꞌ Aak kꞌatz u Jesucristo.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 As tul yeꞌxnik chee u vatz txꞌavaꞌeꞌ, as kat itxaa oꞌ u Tiixheꞌ tiꞌ qok jikla aamail as tiꞌ uvaꞌ yeꞌl veꞌt u vaꞌlexheꞌ sqiꞌ, tan vatz Aak as atik veꞌt ok oꞌ kꞌatz u Jesucristo tul yeꞌxnik chee u vatz txꞌavaꞌeꞌ.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Tan tiꞌ uvaꞌ xoꞌn chit oꞌ te u Tiixheꞌ, as estiꞌeꞌ kat tal veꞌt kan Aak sqiꞌ uvaꞌ la ok oꞌ smeꞌal ikꞌaol Aak tukꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo. As vaꞌl chit ichiibꞌ u Tiixheꞌ tiꞌ talataꞌ uvaꞌ at vibꞌaꞌnil Aakeꞌ sqiꞌ, tan aꞌeꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak sqiꞌ.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 As nisaꞌ Aak unpajte uvaꞌ la qoksa veꞌt iqꞌii Aak tiꞌ vibꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ at veꞌt tzan sqiꞌ, tan ayaꞌl chit ikꞌuꞌl Aak tiꞌ taqꞌat u nimla bꞌaꞌnileꞌ sqe tukꞌ vibꞌaꞌnil viKꞌaoleꞌ uvaꞌ xoꞌn chit te Aak.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 As tukꞌ vinimla bꞌaꞌnileꞌ, as kat ichoo veꞌt viKꞌaol Aakeꞌ u kupaaveꞌ tul kat el vikajaleꞌ vatz u kuruseꞌ. As kat isotzsa veꞌt u Tiixheꞌ u kupaaveꞌ tiꞌ ikꞌuchat Aak sqe uvaꞌ nim chit vibꞌaꞌnil Aakeꞌ nibꞌan sqiꞌ,
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 tan yeꞌl iyaꞌtebꞌal vibꞌaꞌnil Aakeꞌ ni taqꞌ sqe tukꞌ vibꞌaꞌnla txumbꞌaleꞌ.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 As kat taqꞌ veꞌt Aak kutxumbꞌal tiꞌ uvaꞌ la pal oꞌ tu u yoleꞌ uvaꞌ alel kan sqiꞌ taꞌn Aak uvaꞌ yeꞌxhebꞌil ootzinik tetz bꞌaxa. As aꞌeꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ maꞌtik titzꞌat Aak ibꞌanat sqiꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 As tul uvaꞌ la ilej u qꞌiieꞌ uvaꞌ kꞌujlu kan taꞌn Aak, as la toksa veꞌt Aak u Jesucristo bꞌooqꞌolil tiꞌ unqꞌa veeꞌ skajayil, kꞌuxh tu almikaꞌ as moj vatz txꞌavaꞌ.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 As tul kat ok veꞌt oꞌ kꞌatz u Jesucristo, as la taqꞌ veꞌt Aak u kuvaatzileꞌ echeꞌ uvaꞌ itzꞌamal kan sqiꞌ taꞌn Aak. Tan Aakeꞌ ni bꞌooqꞌolin unqꞌa veeꞌ skajayil. Estiꞌeꞌ techal kat bꞌanchu veꞌt sqiꞌ echeꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak,
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 aqꞌal uvaꞌ la til unqꞌa tenameꞌ unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ aqꞌel sqe taꞌn Aak, jankꞌal oꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl kukꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristo. As la qoksa veꞌt iqꞌii u Tiixheꞌ oꞌ tukꞌ unqꞌa tenameꞌ skajayil.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 As jankꞌal ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel, tan tul kat etabꞌi u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ ni alon isuuchil u sotzbꞌal paaveꞌ sete, as kat enima veꞌteꞌ. As kat toksa veꞌt u Tiixheꞌ u Tiixhla Espíritu tu vetaanxelaleꞌ echeꞌ uvaꞌ alel kan taꞌn Aak, texhlal tetz uvaꞌ ex veꞌt tetz u Tiixheꞌ.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Tan tul uvaꞌ nu kutxꞌebꞌ ilejat u qꞌiieꞌ uvaꞌ la itzojpisa Aak jankꞌal uvaꞌ alel kan sqiꞌ taꞌn Aak, as aꞌ u Tiixhla Espíritu nikꞌuchun uvaꞌ la taqꞌ veꞌt Aak u kuvaatzileꞌ tiꞌ uvaꞌ la qoksa veꞌt iqꞌii Aak.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 As kat vabꞌi veꞌt etzibꞌlal tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ u Jesús. As xoꞌn veꞌt vitenam u Tiixheꞌ sete skajayil.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 As tul nunnach Tiixh, as bꞌenameen chit ni vulsa ex sunkꞌuꞌl tiꞌ vaqꞌat taꞌntiixh te u Tiixheꞌ setiꞌ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 As nunjaj bꞌaꞌnil te u Tiixheꞌ uvaꞌ ni qoksa iqꞌii, tan Aakeꞌ iBꞌaal u Jesucristo. As nunjaj te Aak tiꞌ uvaꞌ la taqꞌ Aak etxumbꞌal tiꞌ enimat Aak. As la ikꞌuch Aak sete abꞌiste uvaꞌ yeꞌ ootzimal setaꞌn, aqꞌal uvaꞌ jik chit la etootzi veꞌt Aak.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 As Tiixh la aqꞌon etxumbꞌal tiꞌ uvaꞌ la pal ex stuul uvaꞌ abꞌiste uvaꞌ nu kutxꞌebꞌeꞌ. As la pal ex stuul tiꞌ u kuvaatzileꞌ uvaꞌ tuk taqꞌ Aak sqe jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Aak, tan nim talcheꞌ unqꞌa bꞌaꞌnileꞌ uveꞌ at xeꞌ u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ kat imolokat oꞌ Aak.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 As la etootzi u tijleꞌm Aakeꞌ uvaꞌ yeꞌxhebꞌil la lejon stiꞌ. As Aakeꞌ ni lochon oꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl kukꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristo. As ech vibꞌaꞌnil Aakeꞌ tiꞌ kulochpeꞌ tukꞌ u tijleꞌmeꞌ
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 echeꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ikꞌuch Aak tiꞌ tulsat Aak taama u Jesucristoeꞌ. As kat taqꞌ Aak tijleꞌm u Jesucristo tiꞌ uvaꞌ la xonebꞌ Aak tisebꞌal u Tiixheꞌ tu almikaꞌ
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 tiꞌ tok bꞌooqꞌolil tiꞌ unjoltu unqꞌa veeꞌ skajayil uvaꞌ at tijleꞌm tu almikaꞌ tukꞌ vatz txꞌavaꞌ, tan yeꞌxhebꞌil la lejon tiꞌ u tijleꞌm u Jesucristo. As yeꞌl umaꞌtoj bꞌii nim talcheꞌ tiꞌ vibꞌii Aakeꞌ, kꞌuxh cheel as moj aꞌn tuleꞌ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 As kat toksa veꞌt ok u Tiixheꞌ u Jesucristo bꞌooqꞌolil tiꞌ unqꞌa veeꞌ skajayil as sqiꞌ unpajte, oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Aak, tan ech tatin u Jesucristo sqiꞌ echeꞌ tatin u kuviꞌeꞌ tiꞌ u kuchiꞌoleꞌ.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 As ech bꞌan qaꞌneꞌ tukꞌ Aak echeꞌ bꞌan taꞌn u kuchiꞌoleꞌ uvaꞌ txeyel tibꞌ skajayil. As ech Aakeꞌ echeꞌ u kuviꞌeꞌ, tan Aakeꞌ aqꞌol tetz unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ sqe skajayil.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.