Apocalipse 7
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs BKJ
1 As xamtik veꞌt stuul, as kat vil kajvaꞌl unqꞌa ángel uvaꞌ txaklik veꞌt tu junun ixoobꞌ u txꞌavaꞌeꞌ. As majel veꞌt kajvaꞌl unqꞌa kajiqꞌeꞌ staꞌn, aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la ixuli veꞌt u vatz txꞌavaꞌeꞌ, mitaꞌn viꞌ u mar, as mitaꞌn xoꞌl unqꞌa tzeꞌeꞌ.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 As kat vil itzaa umaꞌt u ángel tibꞌuuqꞌebꞌal u qꞌiieꞌ uvaꞌ eqꞌomalik sello staꞌn tetz u islich Tiixheꞌ. As taqꞌ veꞌt jeꞌ u ángel tuul iviꞌ tiꞌ talat bꞌen umaꞌl u yol te kajvaꞌl unqꞌa ángel uvaꞌ majol tetz unqꞌa kajiqꞌeꞌ, tan maꞌt taqꞌax veꞌt tijleꞌm kajvaꞌl unqꞌa ángel tiꞌ iyansat veꞌt ivatz u txꞌavaꞌeꞌ tukꞌ u mar.
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 As ech kat tal veꞌt u ángel ileꞌ: —¡Eyansak ivatz u txꞌavaꞌeꞌ, tukꞌ u mar, tukꞌ unqꞌa tzeꞌeꞌ! Pet lanal qoksa texhlal unqꞌa niman tetz u Tiixheꞌ xoꞌl ipala,— tiꞌk u ángel uvaꞌ kat tzaa tu bꞌuuqꞌebꞌal qꞌii te kajvaꞌt unqꞌa ángel.
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 As kat vabꞌi veꞌt u tachul unqꞌa niman tetz u Tiixheꞌ uveꞌ kat oksal texhlal xoꞌl ipala. As umaꞌl 144,000 unqꞌa niman tetz Aakeꞌ kat ok veꞌt texhlal xoꞌl unqꞌa tiaal Israel,
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 tan atik kabꞌlaval mil unqꞌa tiaal u Judá uvaꞌ kat ok texhlal, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Rubén, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Gad,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Aser, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Neftalí, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Manasés,
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Simeón, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Leví, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Isacar,
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Zabulón, tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Xhuꞌl, as tukꞌ kabꞌlavat mil unqꞌa tiaal u Benjamín unpajte.
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 As xamtik veꞌt stuul, as kat vil veꞌt mamaꞌla tenam uvaꞌ yeꞌxhebꞌil la olebꞌ tiꞌ tachpu veꞌteꞌ. As aꞌ tzaanajkat tulaj junun tenam vatz u txꞌavaꞌeꞌ, kꞌuxh kam kuxh tiaalil, as kꞌuxh kam kuxh yolbꞌalil niyolbꞌe. As txaklik veꞌt ok u mamaꞌla tenameꞌ vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ tukꞌ vatz u Kaneeroꞌeꞌ. As atik ok saj oksaꞌm staꞌn. As eqꞌomalik xaj paalma staꞌn.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 As ech nik tal veꞌt ileꞌ tul taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ: —¡U Kubꞌaal Tiixheꞌ uveꞌ xonleꞌl tu u nimla xonlebꞌaleꞌ as tukꞌ u Kaneeroꞌeꞌ, as Aakeꞌ u sotzsan tetz u kupaaveꞌ!— tiꞌk u mamaꞌla tenameꞌ.
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 As unqꞌa mamaꞌla ángel uvaꞌ txaklik vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ, as kat qaaebꞌ veꞌteꞌ tukꞌ kajvaꞌl unqꞌa islich aamaeꞌ, as tukꞌ vinaj kajvaꞌt unqꞌa qꞌesla chaj aamaeꞌ uvaꞌ xoꞌlamalik u nimla xonlebꞌaleꞌ staꞌn. As techal oon ivatz tu txꞌavaꞌ tiꞌ toksat iqꞌii u Kubꞌaal Tiixheꞌ.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 As ech tal veꞌt ileꞌ:
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 As kat ul ichꞌoti veꞌt umaꞌl u qꞌesla aama sve. As ech kat tal ileꞌ: —¿Ma at sakꞌuꞌl abꞌil unqꞌa tenameꞌ uveꞌ atoꞌk saj oksaꞌm staꞌn? ¿As ma ootzimal aꞌn katil tzaanajlukat unqꞌa tenameꞌ?— tiꞌk sve.
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 As ech val veꞌt ileꞌ: —Axheꞌ Pap, ootzin tetz,— chꞌin veꞌt ste. As ech tal veꞌt ileꞌ sve: —Aꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat el chꞌuꞌl tu mamaꞌla kꞌaxkꞌoeꞌ. As kat itxꞌaa veꞌt unqꞌa tenameꞌ u toksaꞌmeꞌ. As kat ipolbꞌisa veꞌt u toksaꞌmeꞌ taꞌn vikajal u Kaneeroꞌeꞌ.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Estiꞌeꞌ at veꞌt ok unqꞌa tenameꞌ vatz vixonlebꞌal u Kubꞌaal Tiixheꞌ scheel. As yeꞌ niyaꞌ veꞌt unqꞌa tenameꞌ tiꞌ toksat iqꞌii Aak sqꞌiil aqꞌbꞌal tu u Tiixhla atinbꞌaleꞌ uvaꞌ xonleꞌlkat Aak. As Aakeꞌ la atin veꞌt xoꞌl unqꞌa tenameꞌ tiꞌ ilochpeꞌ.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 As yeꞌl veꞌt vaꞌy la ipalebꞌe tukꞌ tzajitziꞌl. As yeꞌl u qꞌiieꞌ la tzꞌeꞌsan veꞌt stiꞌ. As mitaꞌn la bꞌujli taꞌn u tzꞌaꞌeꞌ,
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 tan aꞌ u Kaneeroꞌeꞌ uvaꞌ at vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ, as aꞌ veꞌteꞌ la xeeon unqꞌa tenameꞌ skajayil. As la bꞌen taqꞌ veꞌt Aak tziꞌ u aꞌeꞌ uvaꞌ ni aqꞌon itiichajil unqꞌa tenameꞌ. As la isuu veꞌt u Tiixheꞌ u taꞌl ivatzeꞌ skajayil,— tiꞌk u qꞌesla aamaeꞌ.
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.