Apocalipse 20
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs VC
1 As kat vil ikuꞌ veꞌt chꞌuꞌl umaꞌl u ángel tu almikaꞌ uvaꞌ atik u laave tiqꞌabꞌ tetz u nimla tokkin juleꞌ tukꞌ umaꞌt u nimla kateena.
1 Vi, então, descer do céu um anjo que tinha na mão a chave do abismo e uma grande algema.
2 As itxey veꞌt u ángel u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ uvaꞌ txꞌiꞌlanaj chꞌelel uvaꞌ Satanás ibꞌii. As ikꞌal veꞌt u ángel u txꞌiꞌlanajeꞌ tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ.
2 Ele apanhou o Dragão, a primitiva Serpente, que é o Demônio e Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 As isuti veꞌt bꞌen u ángel u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ tu nimla tokkin juleꞌ. As ilaavi veꞌt itziꞌ u nimla tokkin juleꞌ. As toksa veꞌt sello stiꞌ, tiꞌ uvaꞌ yeꞌ la uch veꞌt tel chꞌuꞌl u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ tiꞌ iyansat itxumbꞌal unqꞌa tenameꞌ. As lanal tzꞌaj veꞌt umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As aꞌn la chajpul veꞌt u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ unpajte. As unbꞌiit kuxh la ul ibꞌan veꞌteꞌ.
3 Atirou-o no abismo, que fechou e selou por cima, para que já não seduzisse as nações, até que se completassem mil anos. Depois disso, ele deve ser solto por um pouco de tempo.
4 As vil unjoltu unqꞌa xonlebꞌaleꞌ uvaꞌ xonlikkat unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ aqꞌax veꞌt tijleꞌm. As vil veꞌt u taanxelal unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat eesal iviꞌ taꞌn chꞌichꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ nik inima unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ ni tal u Jesús as tukꞌ unqꞌa itzaqꞌit u Tiixheꞌ. As aꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ yeꞌ kat kuꞌ qaaloj vatz u txooeꞌ uvaꞌ kat jeꞌ chꞌuꞌl xeꞌ u mar as mitaꞌn vatz vivatzibꞌal u txooeꞌ. As yeꞌ kat isaꞌ veꞌt tok texhlal u txooeꞌ xoꞌl ipala moj tiꞌ iqꞌabꞌ. As kat ul veꞌt taama unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat yatzꞌpi. As at veꞌt tijleꞌm kꞌatz u Cristoeꞌ kat ibꞌana tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ.
4 Vi também tronos, sobre os quais se assentaram aqueles que receberam o poder de julgar: eram as almas dos que foram decapitados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e todos aqueles que não tinham adorado a Fera ou sua imagem, que não tinham recebido o seu sinal na fronte nem nas mãos. Eles viveram uma vida nova e reinaram com Cristo por mil anos.
5 As aꞌeꞌ u bꞌaxa tulebꞌal taama unqꞌa kamnajeꞌ. Pet ech koj unjoltu unqꞌa kamnajeꞌ, tan yeꞌ kat ul veꞌt taama. Pet lanal pal umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As aꞌn la ul veꞌt taama.
5 {Os outros mortos não tornaram à vida até que se completassem os mil anos.} Esta é a primeira ressurreição.
6 As achvebꞌal chit unqꞌa itenam u Tiixheꞌ uveꞌ la ul taama bꞌaxa, tan yeꞌl veꞌt tokebꞌal ikaꞌv u kamchileꞌ stiꞌ. As la aqꞌax veꞌt u tijleꞌmeꞌ kꞌatz u Cristoeꞌ tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As ok veꞌteꞌ tiꞌ oksan iyol tenam vatz Tiixh, as vatz u Cristo unpajte.
6 Feliz e santo é aquele que toma parte na primeira ressurreição! Sobre eles a segunda morte não tem poder, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo: reinarão com ele durante os mil anos.
7 As tul la tzojpu veꞌt umaꞌl 1,000 yaabꞌ, as la chajpul veꞌt el tzan u Satanás tu u nimla tokkin juleꞌ.
7 Depois de se completarem mil anos, Satanás será solto da prisão.
8 As la bꞌen veꞌt u txꞌiꞌlanajeꞌ tiꞌ bꞌen imaxtibꞌet unqꞌa tenameꞌ skajayil vatz u txꞌavaꞌeꞌ, echeꞌ u Gog tukꞌ u Magog, as tiꞌ bꞌen imolat veꞌt unqꞌa isoleꞌ skajayil tiꞌ ibꞌanat chꞌaꞌo. As ech u tachul unqꞌa soleꞌ echeꞌ unqꞌa sanabꞌeꞌ tziꞌ u mar.
8 Sairá dela para seduzir as nações dos quatro cantos da terra {Gog e Magog} e reuni-las para o combate. Serão numerosas como a areia do mar.
9 As la ipaxi veꞌt tibꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As techal la isep veꞌt tibꞌ unqꞌa soleꞌ tiꞌ u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat vitenam u Tiixheꞌ tukꞌ tiꞌ u tenameꞌ uvaꞌ xoꞌn chit veꞌt te Aak. As la kuꞌ veꞌt chꞌuꞌl xamal tu almikaꞌ. As la tzꞌeꞌ veꞌt unqꞌa soleꞌ skajayil.
9 Subiram à superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade querida. Mas desceu um fogo dos céus e as devorou.
10 As u txꞌiꞌlanajeꞌ uvaꞌ kat maxtibꞌen unqꞌa tenameꞌ, as sutil veꞌt bꞌen tu uveꞌ echeꞌ naabꞌ uvaꞌ nitoypukat u nimla xamaleꞌ tukꞌ azufre tu uvaꞌ maꞌtik isutilkat bꞌen u txooeꞌ uvaꞌ kat jeꞌ chꞌuꞌl xeꞌ u mar tukꞌ u uxhchil uvaꞌ kat toksa tibꞌ qꞌajsan tetz viyol u Tiixheꞌ, as la ipalebꞌekat u kꞌaxkꞌoeꞌ sqꞌiil as aqꞌbꞌal tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
10 O Demônio, sedutor delas, foi lançado num lago de fogo e de enxofre, onde já estavam a Fera e o falso profeta, e onde serão atormentados, dia e noite, pelos séculos dos séculos.
11 As kat vil umaꞌl u nimla xonlebꞌal uvaꞌ saj tiꞌ uvaꞌ xonleꞌlkat umaꞌl u uxhchil. As sotz veꞌt u txꞌavaꞌeꞌ tukꞌ u almikaꞌeꞌ vatz u uxhchileꞌ. As yeꞌxh katil kat ilpukat veꞌteꞌ.
11 Vi, então, um grande trono branco e aquele que nele se assentava. Os céus e a terra fugiram de sua face, e já não se achou lugar para eles.
12 As kat vil veꞌteꞌ uvaꞌ txaklik veꞌt ok unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ skajayil vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ, kꞌuxh atik tijleꞌm as moj yeꞌlik tijleꞌm. As jajpu veꞌt u uꞌujeꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamalkat vibꞌii unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at itiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ. As tul yeꞌxnik jajpu u uꞌujeꞌ, as kat jajpul kaꞌt unqꞌa uꞌuj uvaꞌ tzꞌibꞌalkat uvaꞌ kam maꞌtik ibꞌanat unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ. As kat bꞌanchu veꞌt isuuchil tiꞌ unqꞌa veeꞌ maꞌtik ibꞌanataꞌ kam uvaꞌ tzꞌibꞌamalik kan tu unqꞌa uꞌujeꞌ.
12 Vi os mortos, grandes e pequenos, de pé, diante do trono. Abriram-se livros, e ainda outro livro, que é o livro da vida. E os mortos foram julgados conforme o que estava escrito nesse livro, segundo as suas obras.
13 As jankꞌal unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ uvaꞌ atik xeꞌ u mar as tukꞌ unqꞌa uvaꞌ atik tu u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat unqꞌa kamnajeꞌ, as maꞌtik itxakebꞌ vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ tiꞌ ibꞌanchu veꞌt isuuchil tiꞌ unqꞌa uvaꞌ kam maꞌtik ibꞌanataꞌ.
13 O mar restituiu os mortos que nele estavam. Do mesmo modo, a morte e a morada subterrânea. Cada um foi julgado segundo as suas obras.
14 As cheel tiꞌ ibꞌeneꞌ as yeꞌxhebꞌil la kam veꞌteꞌ, as u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat unqꞌa kamnajeꞌ, as kat sutil veꞌt bꞌen tu u nimla xamaleꞌ uvaꞌ echeꞌ naabꞌ. As aꞌ veꞌt u kaꞌv kamchileꞌ.
14 A morte e a morada subterrânea foram lançadas no tanque de fogo. A segunda morte é esta: o tanque de fogo.
15 As jankꞌal chit unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ kat chee vibꞌiieꞌ tu u uꞌujeꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamalkat vibꞌii unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at itiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ, as kat sutil veꞌt bꞌen tu u nimla xamaleꞌ uvaꞌ echeꞌ naabꞌ.
15 Todo o que não foi encontrado inscrito no livro da vida foi lançado ao fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.