Apocalipse 20
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs BKJ
1 As kat vil ikuꞌ veꞌt chꞌuꞌl umaꞌl u ángel tu almikaꞌ uvaꞌ atik u laave tiqꞌabꞌ tetz u nimla tokkin juleꞌ tukꞌ umaꞌt u nimla kateena.
1 E eu vi um anjo descer do céu, tendo a chave do abismo sem fundo e uma grande corrente na sua mão.
2 As itxey veꞌt u ángel u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ uvaꞌ txꞌiꞌlanaj chꞌelel uvaꞌ Satanás ibꞌii. As ikꞌal veꞌt u ángel u txꞌiꞌlanajeꞌ tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ.
2 E ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos;
3 As isuti veꞌt bꞌen u ángel u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ tu nimla tokkin juleꞌ. As ilaavi veꞌt itziꞌ u nimla tokkin juleꞌ. As toksa veꞌt sello stiꞌ, tiꞌ uvaꞌ yeꞌ la uch veꞌt tel chꞌuꞌl u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ tiꞌ iyansat itxumbꞌal unqꞌa tenameꞌ. As lanal tzꞌaj veꞌt umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As aꞌn la chajpul veꞌt u nimla txꞌiꞌlatxooeꞌ unpajte. As unbꞌiit kuxh la ul ibꞌan veꞌteꞌ.
3 e lançou-o no abismo sem fundo, e ali o encerrou, e pôs um selo sobre ele, para que ele não mais enganasse as nações, até que os mil anos se cumprissem; e após isso, ele deverá ser solto por um pouco de tempo.
4 As vil unjoltu unqꞌa xonlebꞌaleꞌ uvaꞌ xonlikkat unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ aqꞌax veꞌt tijleꞌm. As vil veꞌt u taanxelal unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat eesal iviꞌ taꞌn chꞌichꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ nik inima unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ ni tal u Jesús as tukꞌ unqꞌa itzaqꞌit u Tiixheꞌ. As aꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ yeꞌ kat kuꞌ qaaloj vatz u txooeꞌ uvaꞌ kat jeꞌ chꞌuꞌl xeꞌ u mar as mitaꞌn vatz vivatzibꞌal u txooeꞌ. As yeꞌ kat isaꞌ veꞌt tok texhlal u txooeꞌ xoꞌl ipala moj tiꞌ iqꞌabꞌ. As kat ul veꞌt taama unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat yatzꞌpi. As at veꞌt tijleꞌm kꞌatz u Cristoeꞌ kat ibꞌana tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ.
4 E eu vi tronos; e assentaram-se sobre eles, e julgamento foi-lhes dado; e eu vi as almas daqueles que foram decapitados pelo testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus, e que não haviam adorado a besta, nem a sua imagem, e nem haviam recebido sua marca em suas testas ou em suas mãos; e eles viveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 As aꞌeꞌ u bꞌaxa tulebꞌal taama unqꞌa kamnajeꞌ. Pet ech koj unjoltu unqꞌa kamnajeꞌ, tan yeꞌ kat ul veꞌt taama. Pet lanal pal umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As aꞌn la ul veꞌt taama.
5 Mas os demais mortos não reviveram até que os mil anos findassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 As achvebꞌal chit unqꞌa itenam u Tiixheꞌ uveꞌ la ul taama bꞌaxa, tan yeꞌl veꞌt tokebꞌal ikaꞌv u kamchileꞌ stiꞌ. As la aqꞌax veꞌt u tijleꞌmeꞌ kꞌatz u Cristoeꞌ tu umaꞌl 1,000 yaabꞌ. As ok veꞌteꞌ tiꞌ oksan iyol tenam vatz Tiixh, as vatz u Cristo unpajte.
6 Abençoado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
7 As tul la tzojpu veꞌt umaꞌl 1,000 yaabꞌ, as la chajpul veꞌt el tzan u Satanás tu u nimla tokkin juleꞌ.
7 E, quando completarem-se os mil anos, Satanás será solto de sua prisão;
8 As la bꞌen veꞌt u txꞌiꞌlanajeꞌ tiꞌ bꞌen imaxtibꞌet unqꞌa tenameꞌ skajayil vatz u txꞌavaꞌeꞌ, echeꞌ u Gog tukꞌ u Magog, as tiꞌ bꞌen imolat veꞌt unqꞌa isoleꞌ skajayil tiꞌ ibꞌanat chꞌaꞌo. As ech u tachul unqꞌa soleꞌ echeꞌ unqꞌa sanabꞌeꞌ tziꞌ u mar.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, para as ajuntar em batalha; cujo número é como a areia do mar.
9 As la ipaxi veꞌt tibꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As techal la isep veꞌt tibꞌ unqꞌa soleꞌ tiꞌ u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat vitenam u Tiixheꞌ tukꞌ tiꞌ u tenameꞌ uvaꞌ xoꞌn chit veꞌt te Aak. As la kuꞌ veꞌt chꞌuꞌl xamal tu almikaꞌ. As la tzꞌeꞌ veꞌt unqꞌa soleꞌ skajayil.
9 E eles subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, saiu do céu, e os devorou.
10 As u txꞌiꞌlanajeꞌ uvaꞌ kat maxtibꞌen unqꞌa tenameꞌ, as sutil veꞌt bꞌen tu uveꞌ echeꞌ naabꞌ uvaꞌ nitoypukat u nimla xamaleꞌ tukꞌ azufre tu uvaꞌ maꞌtik isutilkat bꞌen u txooeꞌ uvaꞌ kat jeꞌ chꞌuꞌl xeꞌ u mar tukꞌ u uxhchil uvaꞌ kat toksa tibꞌ qꞌajsan tetz viyol u Tiixheꞌ, as la ipalebꞌekat u kꞌaxkꞌoeꞌ sqꞌiil as aqꞌbꞌal tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
10 E o diabo que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para sempre e sempre.
11 As kat vil umaꞌl u nimla xonlebꞌal uvaꞌ saj tiꞌ uvaꞌ xonleꞌlkat umaꞌl u uxhchil. As sotz veꞌt u txꞌavaꞌeꞌ tukꞌ u almikaꞌeꞌ vatz u uxhchileꞌ. As yeꞌxh katil kat ilpukat veꞌteꞌ.
11 E eu vi um grande trono branco, e aquele que estava assentado sobre ele, de cuja face a terra e o céu fugiram; e não se achou lugar para eles.
12 As kat vil veꞌteꞌ uvaꞌ txaklik veꞌt ok unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ skajayil vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ, kꞌuxh atik tijleꞌm as moj yeꞌlik tijleꞌm. As jajpu veꞌt u uꞌujeꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamalkat vibꞌii unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at itiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ. As tul yeꞌxnik jajpu u uꞌujeꞌ, as kat jajpul kaꞌt unqꞌa uꞌuj uvaꞌ tzꞌibꞌalkat uvaꞌ kam maꞌtik ibꞌanat unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ. As kat bꞌanchu veꞌt isuuchil tiꞌ unqꞌa veeꞌ maꞌtik ibꞌanataꞌ kam uvaꞌ tzꞌibꞌamalik kan tu unqꞌa uꞌujeꞌ.
12 E eu vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante de Deus, e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto, que é o livro da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, de acordo com as suas obras.
13 As jankꞌal unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ maꞌtik ikameꞌ uvaꞌ atik xeꞌ u mar as tukꞌ unqꞌa uvaꞌ atik tu u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat unqꞌa kamnajeꞌ, as maꞌtik itxakebꞌ vatz u nimla xonlebꞌaleꞌ tiꞌ ibꞌanchu veꞌt isuuchil tiꞌ unqꞌa uvaꞌ kam maꞌtik ibꞌanataꞌ.
13 E o mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia; e eles foram julgados; cada homem de acordo com suas obras.
14 As cheel tiꞌ ibꞌeneꞌ as yeꞌxhebꞌil la kam veꞌteꞌ, as u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ atkat unqꞌa kamnajeꞌ, as kat sutil veꞌt bꞌen tu u nimla xamaleꞌ uvaꞌ echeꞌ naabꞌ. As aꞌ veꞌt u kaꞌv kamchileꞌ.
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 As jankꞌal chit unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ kat chee vibꞌiieꞌ tu u uꞌujeꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamalkat vibꞌii unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at itiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ, as kat sutil veꞌt bꞌen tu u nimla xamaleꞌ uvaꞌ echeꞌ naabꞌ.
15 E todo aquele que não foi encontrado inscrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.