Apocalipse 18

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 As tul bꞌaꞌnxi, as kat vil ikuꞌ chꞌuꞌl umaꞌt u ángel tu almikaꞌ. As mamaꞌla chit iyakꞌil atike. As yak chit itxiju u vatz txꞌavaꞌeꞌ.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 As taqꞌ veꞌt jeꞌ u ángel tuul iviꞌ. As ech tal veꞌt ileꞌ:
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 tan kajayil chit unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ kat ibꞌan veꞌt tetz echeꞌ u vaꞌlexheꞌ uvaꞌ nibꞌan u Babilonia.
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 As kat vabꞌi umaꞌt u tuul viꞌ tu almikaꞌ uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 tan mamaꞌla veꞌt ipaav u Babilonia kat ibꞌanlu vatz u Tiixheꞌ.
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 As la aqꞌpu veꞌt ichꞌexel ste, choobꞌal tetz u vaꞌlexheꞌ uveꞌ nibꞌaneꞌ.
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 As kat ijeꞌsa tibꞌ u Babilonia. As kat toksa jeꞌ iqꞌii tiꞌ unqꞌa tetzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal chit ijaꞌmil.
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Estiꞌeꞌ uvaꞌ tu kuxh umaꞌl qꞌii as la ul veꞌt unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 As jankꞌal unqꞌa ijlenaaleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ kat paavin kꞌatz u ixojeꞌ tiꞌ ibꞌanataꞌ kam uvaꞌ ni tachva vichiꞌoleꞌ, as la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til veꞌt ijeꞌ visibꞌil u Babilonia.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 As tul la til veꞌt tul u kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil. As la mox taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ. Ech la tal veꞌt ileꞌ:
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 As echat la ibꞌan unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ skajayil vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ul tiꞌ u nimla tenameꞌ, tan yeꞌxhebꞌil ati uvaꞌ la loqꞌon veꞌt vikꞌaꞌyeꞌ
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 echeꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla saj chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kꞌubꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kueentaxheꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj oksaꞌmeꞌ, tan atik unqꞌa bꞌaꞌnla nuꞌkin ixbꞌuꞌjeꞌ uvaꞌ kaj tukꞌ muraꞌt tiloneꞌ. As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ txꞌumtxꞌulla chaj tzeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ marfil ibꞌii, tukꞌ kaꞌt unqꞌa bꞌaꞌnla chaj tzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal ijaꞌmil, tukꞌ unqꞌa sula qꞌan chꞌichꞌeꞌ. As atik u aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ chꞌichꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla kꞌubꞌeꞌ uvaꞌ marmol ibꞌii.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ kanela, tukꞌ kaꞌt unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzeꞌ uvaꞌ nikuꞌ xoꞌl unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ, tukꞌ incienso, tukꞌ unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzꞌakabꞌaleꞌ uvaꞌ mirra ibꞌii, tukꞌ vino, tukꞌ aceite, tukꞌ harina, tukꞌ trigo, tukꞌ unqꞌa txokopeꞌ tetz ijatz, tukꞌ unqꞌa kaneeroꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa kaayeꞌ, tukꞌ unqꞌa kareꞌteꞌ uvaꞌ qinimal taꞌn unqꞌa kaayeꞌ, as tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ kꞌayimal veꞌteꞌ tiꞌ tok skꞌamil.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 As ech la tal veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌy ileꞌ tiꞌ u tenameꞌ: —As kat sotzyu veꞌt u chiꞌla chaj vatz tzeꞌeꞌ uveꞌ achvebꞌal chit see. As yeꞌxh jatueꞌ la eel veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal aqꞌiieꞌ uvaꞌ nik atꞌeꞌsi eebꞌ stukꞌ,— chaj veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ la taleꞌ.
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 As jankꞌal unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ nik ikꞌayineꞌ as kat ok veꞌt stxꞌiol iqꞌiil taꞌn vikꞌaꞌyeꞌ tu u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil, tul la til veꞌt u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ ni tul tiꞌ u nimla tenameꞌ. As la mox oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm. As la taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ.
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 Ech la tal veꞌt ileꞌ:
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 As tu kuxh umaꞌl oora as kat sotz veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal iqꞌiieꞌ skajayil,
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 As tul la til veꞌteꞌ uvaꞌ nijeꞌ veꞌt isibꞌil u tenameꞌ tul nik itzꞌeꞌeꞌ, as la sikꞌin veꞌteꞌ. As ech la tal veꞌt ileꞌ: —Yeꞌl umaꞌtoj tenam la lejon tiꞌ u nimla tenameꞌ,— chaj la taleꞌ.
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 As mamaꞌla txumuꞌm la ok veꞌt xeꞌ taama unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ atik viꞌ u mar. As saqꞌchibꞌal chit veꞌt toqꞌeꞌ. As ech la mox tal veꞌt ileꞌ:
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 ¡As jankꞌal ex uvaꞌ echen ex tu almikaꞌ, as chiibꞌojtaj ex
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 As umaꞌt u ángel uvaꞌ xoꞌvebꞌal chit iyakꞌil, as kat ixek veꞌt umaꞌl u nimla kꞌubꞌ echeꞌ umaj kaꞌ. As kat isuti veꞌt bꞌen xeꞌ u mar. As ech tal veꞌt u ángel ileꞌ:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 As yeꞌl unpajtoj la abꞌil iqꞌoop u arpa sexoꞌl. As mitaꞌn u suꞌeꞌ; as mitaꞌn u trompeta.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 As yeꞌl unpajtoj la ilax veꞌt itxijun umaj xamal sexoꞌl.
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 As sexoꞌl kat elkat vikajal unqꞌa niman tetz u Tiixheꞌ tukꞌ unqꞌa qꞌajsan tetz viyol Aakeꞌ
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.