Apocalipse 18

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 As tul bꞌaꞌnxi, as kat vil ikuꞌ chꞌuꞌl umaꞌt u ángel tu almikaꞌ. As mamaꞌla chit iyakꞌil atike. As yak chit itxiju u vatz txꞌavaꞌeꞌ.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 As taqꞌ veꞌt jeꞌ u ángel tuul iviꞌ. As ech tal veꞌt ileꞌ:
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 tan kajayil chit unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ kat ibꞌan veꞌt tetz echeꞌ u vaꞌlexheꞌ uvaꞌ nibꞌan u Babilonia.
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 As kat vabꞌi umaꞌt u tuul viꞌ tu almikaꞌ uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 tan mamaꞌla veꞌt ipaav u Babilonia kat ibꞌanlu vatz u Tiixheꞌ.
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 As la aqꞌpu veꞌt ichꞌexel ste, choobꞌal tetz u vaꞌlexheꞌ uveꞌ nibꞌaneꞌ.
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 As kat ijeꞌsa tibꞌ u Babilonia. As kat toksa jeꞌ iqꞌii tiꞌ unqꞌa tetzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal chit ijaꞌmil.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Estiꞌeꞌ uvaꞌ tu kuxh umaꞌl qꞌii as la ul veꞌt unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 As jankꞌal unqꞌa ijlenaaleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ kat paavin kꞌatz u ixojeꞌ tiꞌ ibꞌanataꞌ kam uvaꞌ ni tachva vichiꞌoleꞌ, as la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til veꞌt ijeꞌ visibꞌil u Babilonia.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 As tul la til veꞌt tul u kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil. As la mox taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ. Ech la tal veꞌt ileꞌ:
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 As echat la ibꞌan unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ skajayil vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ul tiꞌ u nimla tenameꞌ, tan yeꞌxhebꞌil ati uvaꞌ la loqꞌon veꞌt vikꞌaꞌyeꞌ
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 echeꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla saj chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kꞌubꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kueentaxheꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj oksaꞌmeꞌ, tan atik unqꞌa bꞌaꞌnla nuꞌkin ixbꞌuꞌjeꞌ uvaꞌ kaj tukꞌ muraꞌt tiloneꞌ. As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ txꞌumtxꞌulla chaj tzeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ marfil ibꞌii, tukꞌ kaꞌt unqꞌa bꞌaꞌnla chaj tzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal ijaꞌmil, tukꞌ unqꞌa sula qꞌan chꞌichꞌeꞌ. As atik u aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ chꞌichꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla kꞌubꞌeꞌ uvaꞌ marmol ibꞌii.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ kanela, tukꞌ kaꞌt unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzeꞌ uvaꞌ nikuꞌ xoꞌl unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ, tukꞌ incienso, tukꞌ unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzꞌakabꞌaleꞌ uvaꞌ mirra ibꞌii, tukꞌ vino, tukꞌ aceite, tukꞌ harina, tukꞌ trigo, tukꞌ unqꞌa txokopeꞌ tetz ijatz, tukꞌ unqꞌa kaneeroꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa kaayeꞌ, tukꞌ unqꞌa kareꞌteꞌ uvaꞌ qinimal taꞌn unqꞌa kaayeꞌ, as tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ kꞌayimal veꞌteꞌ tiꞌ tok skꞌamil.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 As ech la tal veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌy ileꞌ tiꞌ u tenameꞌ: —As kat sotzyu veꞌt u chiꞌla chaj vatz tzeꞌeꞌ uveꞌ achvebꞌal chit see. As yeꞌxh jatueꞌ la eel veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal aqꞌiieꞌ uvaꞌ nik atꞌeꞌsi eebꞌ stukꞌ,— chaj veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ la taleꞌ.
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 As jankꞌal unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ nik ikꞌayineꞌ as kat ok veꞌt stxꞌiol iqꞌiil taꞌn vikꞌaꞌyeꞌ tu u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil, tul la til veꞌt u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ ni tul tiꞌ u nimla tenameꞌ. As la mox oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm. As la taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ.
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 Ech la tal veꞌt ileꞌ:
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 As tu kuxh umaꞌl oora as kat sotz veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal iqꞌiieꞌ skajayil,
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 As tul la til veꞌteꞌ uvaꞌ nijeꞌ veꞌt isibꞌil u tenameꞌ tul nik itzꞌeꞌeꞌ, as la sikꞌin veꞌteꞌ. As ech la tal veꞌt ileꞌ: —Yeꞌl umaꞌtoj tenam la lejon tiꞌ u nimla tenameꞌ,— chaj la taleꞌ.
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 As mamaꞌla txumuꞌm la ok veꞌt xeꞌ taama unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ atik viꞌ u mar. As saqꞌchibꞌal chit veꞌt toqꞌeꞌ. As ech la mox tal veꞌt ileꞌ:
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 ¡As jankꞌal ex uvaꞌ echen ex tu almikaꞌ, as chiibꞌojtaj ex
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 As umaꞌt u ángel uvaꞌ xoꞌvebꞌal chit iyakꞌil, as kat ixek veꞌt umaꞌl u nimla kꞌubꞌ echeꞌ umaj kaꞌ. As kat isuti veꞌt bꞌen xeꞌ u mar. As ech tal veꞌt u ángel ileꞌ:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 As yeꞌl unpajtoj la abꞌil iqꞌoop u arpa sexoꞌl. As mitaꞌn u suꞌeꞌ; as mitaꞌn u trompeta.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 As yeꞌl unpajtoj la ilax veꞌt itxijun umaj xamal sexoꞌl.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 As sexoꞌl kat elkat vikajal unqꞌa niman tetz u Tiixheꞌ tukꞌ unqꞌa qꞌajsan tetz viyol Aakeꞌ
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.