Apocalipse 18
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 As tul bꞌaꞌnxi, as kat vil ikuꞌ chꞌuꞌl umaꞌt u ángel tu almikaꞌ. As mamaꞌla chit iyakꞌil atike. As yak chit itxiju u vatz txꞌavaꞌeꞌ.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 As taqꞌ veꞌt jeꞌ u ángel tuul iviꞌ. As ech tal veꞌt ileꞌ:
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 tan kajayil chit unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ kat ibꞌan veꞌt tetz echeꞌ u vaꞌlexheꞌ uvaꞌ nibꞌan u Babilonia.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 As kat vabꞌi umaꞌt u tuul viꞌ tu almikaꞌ uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 tan mamaꞌla veꞌt ipaav u Babilonia kat ibꞌanlu vatz u Tiixheꞌ.
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 As la aqꞌpu veꞌt ichꞌexel ste, choobꞌal tetz u vaꞌlexheꞌ uveꞌ nibꞌaneꞌ.
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 As kat ijeꞌsa tibꞌ u Babilonia. As kat toksa jeꞌ iqꞌii tiꞌ unqꞌa tetzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal chit ijaꞌmil.
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Estiꞌeꞌ uvaꞌ tu kuxh umaꞌl qꞌii as la ul veꞌt unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 As jankꞌal unqꞌa ijlenaaleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ kat paavin kꞌatz u ixojeꞌ tiꞌ ibꞌanataꞌ kam uvaꞌ ni tachva vichiꞌoleꞌ, as la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til veꞌt ijeꞌ visibꞌil u Babilonia.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 As tul la til veꞌt tul u kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil. As la mox taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ. Ech la tal veꞌt ileꞌ:
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 As echat la ibꞌan unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ skajayil vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan la oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm, tul la til u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ul tiꞌ u nimla tenameꞌ, tan yeꞌxhebꞌil ati uvaꞌ la loqꞌon veꞌt vikꞌaꞌyeꞌ
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 echeꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla saj chꞌichꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kꞌubꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj kueentaxheꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj oksaꞌmeꞌ, tan atik unqꞌa bꞌaꞌnla nuꞌkin ixbꞌuꞌjeꞌ uvaꞌ kaj tukꞌ muraꞌt tiloneꞌ. As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ txꞌumtxꞌulla chaj tzeꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla chaj aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ marfil ibꞌii, tukꞌ kaꞌt unqꞌa bꞌaꞌnla chaj tzeꞌ uvaꞌ jeꞌnal ijaꞌmil, tukꞌ unqꞌa sula qꞌan chꞌichꞌeꞌ. As atik u aqꞌonbꞌaleꞌ uvaꞌ chꞌichꞌ, tukꞌ unqꞌa bꞌaꞌnla kꞌubꞌeꞌ uvaꞌ marmol ibꞌii.
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 As atik unqꞌa kꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ kanela, tukꞌ kaꞌt unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzeꞌ uvaꞌ nikuꞌ xoꞌl unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ, tukꞌ incienso, tukꞌ unqꞌa txꞌumtxꞌulla tzꞌakabꞌaleꞌ uvaꞌ mirra ibꞌii, tukꞌ vino, tukꞌ aceite, tukꞌ harina, tukꞌ trigo, tukꞌ unqꞌa txokopeꞌ tetz ijatz, tukꞌ unqꞌa kaneeroꞌeꞌ, tukꞌ unqꞌa kaayeꞌ, tukꞌ unqꞌa kareꞌteꞌ uvaꞌ qinimal taꞌn unqꞌa kaayeꞌ, as tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ kꞌayimal veꞌteꞌ tiꞌ tok skꞌamil.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 As ech la tal veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌy ileꞌ tiꞌ u tenameꞌ: —As kat sotzyu veꞌt u chiꞌla chaj vatz tzeꞌeꞌ uveꞌ achvebꞌal chit see. As yeꞌxh jatueꞌ la eel veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal aqꞌiieꞌ uvaꞌ nik atꞌeꞌsi eebꞌ stukꞌ,— chaj veꞌt unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ la taleꞌ.
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 As jankꞌal unqꞌa aakꞌaꞌyeꞌ uvaꞌ nik ikꞌayineꞌ as kat ok veꞌt stxꞌiol iqꞌiil taꞌn vikꞌaꞌyeꞌ tu u Babilonia, as la ijetzꞌ veꞌt el tibꞌ skꞌatz taꞌn xoꞌvichil, tul la til veꞌt u kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ ni tul tiꞌ u nimla tenameꞌ. As la mox oqꞌ veꞌteꞌ taꞌn txumuꞌm. As la taqꞌ jeꞌ tuul iviꞌ.
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Ech la tal veꞌt ileꞌ:
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 As tu kuxh umaꞌl oora as kat sotz veꞌt unqꞌa txꞌiibꞌal iqꞌiieꞌ skajayil,
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 As tul la til veꞌteꞌ uvaꞌ nijeꞌ veꞌt isibꞌil u tenameꞌ tul nik itzꞌeꞌeꞌ, as la sikꞌin veꞌteꞌ. As ech la tal veꞌt ileꞌ: —Yeꞌl umaꞌtoj tenam la lejon tiꞌ u nimla tenameꞌ,— chaj la taleꞌ.
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 As mamaꞌla txumuꞌm la ok veꞌt xeꞌ taama unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ atik viꞌ u mar. As saqꞌchibꞌal chit veꞌt toqꞌeꞌ. As ech la mox tal veꞌt ileꞌ:
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 ¡As jankꞌal ex uvaꞌ echen ex tu almikaꞌ, as chiibꞌojtaj ex
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 As umaꞌt u ángel uvaꞌ xoꞌvebꞌal chit iyakꞌil, as kat ixek veꞌt umaꞌl u nimla kꞌubꞌ echeꞌ umaj kaꞌ. As kat isuti veꞌt bꞌen xeꞌ u mar. As ech tal veꞌt u ángel ileꞌ:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 As yeꞌl unpajtoj la abꞌil iqꞌoop u arpa sexoꞌl. As mitaꞌn u suꞌeꞌ; as mitaꞌn u trompeta.
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 As yeꞌl unpajtoj la ilax veꞌt itxijun umaj xamal sexoꞌl.
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 As sexoꞌl kat elkat vikajal unqꞌa niman tetz u Tiixheꞌ tukꞌ unqꞌa qꞌajsan tetz viyol Aakeꞌ
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.