2 Timóteo 1

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Keche, Timoteo. Ineꞌ in Pablo uvaꞌ apóstol tetz u Jesucristo, tan echeꞌ uvaꞌ kat isaꞌ u Tiixheꞌ sviꞌ. As kat itxaa in Aak tiꞌ valat isuuchil u yoleꞌ uvaꞌ alel kan taꞌn Aak. As aꞌeꞌ u tiichajileꞌ uvaꞌ ni taqꞌ u Jesucristo sqe.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 As xoꞌn veꞌt axh sve, Timoteo, tan ech axheꞌ echeꞌ umaj unkꞌaol vatz u Tiixheꞌ. As u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristo la aqꞌon vibꞌaꞌnileꞌ see. As Aakeꞌ la bꞌanon uvaꞌ bꞌaꞌn etatin sevatzaj. As nitxum Aak avatz.
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 As tul ni vulsa axh sunkꞌuꞌl sqꞌiil aqꞌbꞌal, as ni vaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ seeꞌ. As jik chit untxumbꞌal vatz Aak tiꞌ unnimat Aak echeꞌ uvaꞌ nik ibꞌan unqꞌa qꞌesla unbꞌaaleꞌ.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 As tul ni vulsa axh sunkꞌuꞌl tu uvaꞌ vaꞌlik chit ooqꞌeꞌ, as aꞌ chit ni valeꞌ uvaꞌ la vil axh unpajte, aqꞌal uvaꞌ la chiibꞌ veꞌt in seeꞌ.
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 As ni vulsa axh sunkꞌuꞌl uvaꞌ jik chit nakꞌujbꞌaꞌ akꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ, echeꞌ uvaꞌ nik ibꞌan u qꞌesla atxutxeꞌ uvaꞌ Loida bꞌaxa. As echat nibꞌan ak atxutxeꞌ uvaꞌ Eunice. As ootzimal svaꞌn uvaꞌ echat chit nabꞌaneꞌ unpajte.
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 Estiꞌeꞌ uvaꞌ nunbꞌeya veꞌt see uvaꞌ la ayakꞌinsa aama tiꞌ eelat isuuchil u eejleꞌmeꞌ uvaꞌ aqꞌel see taꞌn u Tiixheꞌ tul uvaꞌ kat vaqꞌ jeꞌ unqꞌabꞌ seeꞌ tul kat unnach Tiixh seeꞌ,
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 tan yeꞌl uvaꞌ nu koj taqꞌ u Tiixheꞌ u Tiixhla Espíritu sqe tiꞌ uvaꞌ la xoꞌv oꞌ tiꞌ qalat viyol Aakeꞌ. Pet kat taqꞌ Aak sqe tiꞌ uvaꞌ la qaqꞌ yakꞌil stiꞌ as tiꞌ uvaꞌ la kuxoꞌni veꞌt unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As la olebꞌ veꞌt oꞌ tiꞌ kumajat qibꞌ aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la kubꞌan u vaꞌlexheꞌ.
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 As yeꞌ la xoꞌv veꞌt axh tiꞌ aalat u yoleꞌ tiꞌ u Kubꞌaal Jesús. As yeꞌ la chꞌixvu veꞌt axh sviꞌ tiꞌ uvaꞌ atoꞌk tzan in tu tzeꞌ. Pet aqꞌ yakꞌil tiꞌ akuyat unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la apalebꞌe tiꞌ aalat u bꞌaꞌnla yoleꞌ echeꞌ uvaꞌ nunpalebꞌe. As u Tiixheꞌ la aqꞌon ayakꞌil
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 uvaꞌ kat sotzsan u kupaaveꞌ. As kat itxaa veꞌt oꞌ Aak tiꞌ toksat ok oꞌ Aak sitenamil. As jit tiꞌ umaj bꞌaꞌnil uvaꞌ kat kubꞌana uvaꞌ kat itxaakat oꞌ Aak. Pet tiꞌ uvaꞌ kam kat tal taama Aak sqiꞌ as tiꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo uvaꞌ kat aqꞌax sqe tul yeꞌxnik chee u vatz txꞌavaꞌeꞌ.
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 As aꞌeꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ikꞌuch veꞌt Aak sqe tul kat ul u Jesucristo uvaꞌ ni qꞌalpun oꞌ vatz u kupaaveꞌ. As kat teesa veꞌt oꞌ Aak vatz u kamchileꞌ. As tul kat tal veꞌt Aak u bꞌaꞌnla yoleꞌ, as kat ikꞌuch veꞌt Aak u kutiichajileꞌ vatz u qꞌii sajeꞌ. As yeꞌl iyaꞌtebꞌal.
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 As kat ikꞌujbꞌaꞌ veꞌt kan in Aak tiꞌ talpu veꞌt u bꞌaꞌnla yoleꞌ. As kat toksa veꞌt in Aak uvaꞌ in apóstol. As kat ok veꞌt in chusul tetz unqꞌa tenameꞌ uveꞌ jit tiaal Israel.
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Estiꞌeꞌ nunpalebꞌe veꞌt unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ. As yeꞌl in nunchꞌixveꞌ tiꞌ unpalebꞌet u kꞌaxkꞌoeꞌ, tan ootzimal svaꞌn uvaꞌ kꞌujleꞌl unkꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ. As techal la til Aak isuuchil unqꞌa veeꞌ skajayil uvaꞌ kat unbꞌana tiꞌ unpaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ tul uvaꞌ yeꞌxnaj ul u Jesucristo unpajte.
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 As yeꞌ la ayaꞌsa achusat u jikla yoleꞌ uvaꞌ kat val see. As la chit akꞌujbꞌaꞌ akꞌuꞌl tiꞌ u Jesús. As la oksa aama tiꞌ axoꞌnit Aak.
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 As tukꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixhla Espíritu uveꞌ at sukukꞌatz, as aꞌeꞌ la lochon axh tiꞌ uvaꞌ yeꞌ la ajalpu isuuchil u chusbꞌaleꞌ uvaꞌ kat val kan see.
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 As ateꞌ sakꞌuꞌl uvaꞌ jankꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tu u Asia, as kat teesa veꞌt tibꞌ sunkꞌatz. As echat kat ibꞌan u Fijelo tukꞌ u Hermógenes, tan kat taqꞌ veꞌt kan in, tul kat ok in tu tzeꞌ.
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 Pet ech koj u Onesíforo, tan jatpajul kuxh kat ul iloch in tiꞌ iyakꞌinsal u vaanxelaleꞌ. As yeꞌ kat chꞌixvu naj tiꞌ ul tilat in tu tzeꞌ. As aꞌ u Jesús la txumun ivatz naj tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ at tu u totzotz najeꞌ,
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 tan tul uvaꞌ kat ul naj tzitzaꞌ tu u Roma, as kat ul ichuk in naj techal chit kat ilej in naj.
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 As aꞌ u Kubꞌaaleꞌ la bꞌanon uvaꞌ la txumax ivatz naj tu u qꞌiieꞌ tul uvaꞌ la ul Aak vatz u txꞌavaꞌeꞌ unpajte, tan ateꞌ sakꞌuꞌl uvaꞌ nimal chit kat iloch oꞌ naj tu u Éfeso.
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.