2 Coríntios 13

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 As itoxpa unqꞌelut veꞌt exeꞌ u vaaꞌ. As ech la ibꞌan kaꞌvoꞌj moj oxvoꞌj uxhchil tiꞌ bꞌen talat isuuchil umaj yol, echeꞌ uvaꞌ ni tal u yoleꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamal kan:
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 As echat chit la ibꞌaneꞌ tul la oon in sexoꞌl, tan alel veꞌteꞌ sete svaꞌn uvaꞌ la oon in sexoꞌl unpajte. As kꞌuxh yeꞌl in at in sexoꞌl cheel, as la chit val veꞌt sete unpajte: Tul uvaꞌ la oon in sexoꞌl titoxpa, as techal la voksa vepaaveꞌ stuul tiꞌ unbꞌanat esuuchil, jankꞌal ex uveꞌ kat paavin ex naꞌytzan as tukꞌ unjoltu ex uvaꞌ yeꞌ neyaꞌsa epaavin cheel,
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 tan at ex ni alon uvaꞌ la unkꞌuch sete uvaꞌ aꞌ u Cristoeꞌ ni aqꞌon u vijleꞌmeꞌ tiꞌ valat unqꞌa yoleꞌ sete. As yeꞌle uvaꞌ yeꞌl koj iyakꞌil viyol Aakeꞌ uvaꞌ kat alpu sete. Pet at viyakꞌil Aakeꞌ sexoꞌl.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 As kꞌuxh kat eesal iqꞌii u Cristoeꞌ, tul kat yatzꞌax Aak vatz u kuruseꞌ, as ech koj cheel, tan isleꞌl Aak taꞌn viyakꞌil u Tiixheꞌ. As echat in, tan kꞌuxh ni teesal unqꞌii echeꞌ uvaꞌ kat ulbꞌel Aak, as tukꞌ viyakꞌil u Tiixheꞌ as isleꞌl in sexoꞌl tukꞌ u vijleꞌmeꞌ, echeꞌ u tijleꞌm u Cristo.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 As ebꞌantaj teviꞌ ma nimamal u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Cristo setaꞌn, pet moj yeꞌle. As etitzꞌataj etibꞌ. ¿Moj yeꞌ ootzimal setaꞌn uveꞌ at veꞌt u Jesucristoeꞌ sekꞌatz? Asoj nimamal u bꞌaꞌnla yoleꞌ setaꞌn, as aꞌeꞌ ni kꞌuchun uvaꞌ at Aak sekꞌatz. Pet asoj yeꞌ nesaꞌ enimataꞌ, as yeꞌl Aak at sekꞌatz.
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 As nunsaꞌ uvaꞌ la etootzi uvaꞌ at veꞌt u Jesucristo sukukꞌatz.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 As nu kunach Tiixh setiꞌaj, aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la etoksa etibꞌ tiꞌ enimat unqꞌa vaꞌlexheꞌ. As jit tiꞌ uvaꞌ la ilpu veꞌteꞌ uvaꞌ at veꞌt u Cristoeꞌ sukukꞌatz uvaꞌ nu kunachkat Tiixh setiꞌ. Pet tiꞌ uvaꞌ la enima u bꞌaꞌneꞌ, kꞌuxh la alpu sqiꞌ uvaꞌ yeꞌl u Cristo at sukukꞌatz.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 As yeꞌ la uchi uvaꞌ la kumaj ex tiꞌ ebꞌanat u jikeꞌ. Pet aal la kuloch ex tiꞌ enimataꞌ.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 As tul uvaꞌ nebꞌan u jikeꞌ, as nu kuchiibꞌeꞌ. As jit tzꞌajinal la kuyaa ex tukꞌ u qijleꞌmeꞌ. Estiꞌeꞌ nu kunach Tiixh setiꞌ tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatineꞌ la ibꞌaneꞌ.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 As nuntzꞌibꞌa bꞌen u uꞌujeꞌ sete bꞌaxa tul uvaꞌ yeꞌxnaj bꞌen vilat ex unpajte, aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la unkꞌaxbꞌisa ex tukꞌ u vijleꞌmeꞌ, tul la oon in sexoꞌl, tan kat taqꞌ u Kubꞌaal Jesús u vijleꞌmeꞌ tiꞌ eyakꞌinsaleꞌ sevatzaj. As jit tiꞌ eyansaleꞌ.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Tuk untzojpisa veꞌt unyolon sete, vitzꞌin vatzik. Yeꞌ txumun ex. Pet echuktaj txumbꞌal tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatineꞌ sevatzaj tiꞌ enimat unqꞌa yoleꞌ uveꞌ ni val sete. As unvatzuloj vetxumbꞌaleꞌ sevatzaj. As la atin u Tiixheꞌ sexoꞌl uveꞌ ni xoꞌnin oꞌ, tan Aakeꞌ ni aqꞌon sqe uvaꞌ bꞌaꞌn qatin sukuvatzaj.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 As ayaꞌl chit ekꞌuꞌl la etiixhi etibꞌ tan ex veꞌt niman tetz u Tiixheꞌ.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Ni taqꞌ bꞌen unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ itzii sete uvaꞌ at sunkꞌatz.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Aꞌ vibꞌaꞌnil u Kubꞌaal Jesucristo la atin setiꞌaj. As aꞌ u Tiixheꞌ la txumun evatz, tan xoꞌn chit ex te Aak. As aꞌ u Tiixhla Espíritueꞌ la lochon ex, aqꞌal uvaꞌ unvatzul kuxh vetxumbꞌaleꞌ la ibꞌan sevatzaj. An chiteꞌ.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.