1 Tessalonicenses 1
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 Ineꞌ in Pablo uvaꞌ ni qꞌiilan bꞌen ex, tukꞌ u Silvano tukꞌ u Timoteo. As nuntzꞌibꞌa bꞌen u yoleꞌ sete, ex aa Tesalónica. Tan ibꞌaꞌnil kuxh u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristo tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatin sevatzaj.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Tan ni chit qaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ setiꞌ sekajayil, tan ni qulsa ex sukukꞌuꞌl tul nu kunach Tiixh.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 As yeꞌ nu kuyaꞌ tiꞌ qulsat ex sukukꞌuꞌl vatz u Kubꞌaal Tiixheꞌ tiꞌ vetaqꞌoneꞌ uveꞌ nebꞌaneꞌ tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ Aak, as tiꞌ uvaꞌ xoꞌn Aak sete, as tiꞌ uvaꞌ yeꞌl ex neyaꞌeꞌ tiꞌ ekꞌujbꞌaꞌt ekꞌuꞌl tiꞌ u Kubꞌaal Jesucristo, kꞌuxh nepalebꞌe kꞌaxkꞌo.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 As ootzimal sqaꞌn, qitzꞌin qatzik, uvaꞌ txaael veꞌt ex taꞌn u Tiixheꞌ, as xoꞌn veꞌt ex te Aak.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Tan tul kat qal u bꞌaꞌnla yoleꞌ sete, as jit kuxh qetzeꞌ u yoleꞌ uveꞌ kat qala. Pet tukꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ as tukꞌ u Tiixhla Espíritu kat qalkat isuuchil sete. Estiꞌeꞌ kat etootzi uvaꞌ jikla yol u yoleꞌ uvaꞌ kat qal sete, tan ootzimal setaꞌn uvaꞌ kam kutxumbꞌal kat kubꞌan sevatz, tan xoꞌn chit ex sqe.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 As ech nu kubꞌaneꞌ tiꞌ kunimat u Tiixheꞌ echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Kubꞌaal Jesús. As echat nebꞌaneꞌ unpajte, tan kat enima viyol u Tiixheꞌ, kꞌuxh nepalebꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ. As kat chiibꞌ ex taꞌn u Tiixhla Espíritu.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Estiꞌeꞌ uvaꞌ ex veꞌt kꞌuchul tetz u bꞌaꞌnla txumbꞌaleꞌ xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ niman tetz viyol u Tiixheꞌ tu u Macedonia tukꞌ tu u Acaya,
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 tan an chit sexoꞌl kat elkat chꞌuꞌl unqꞌa uxhchileꞌ tiꞌ ipaxsal viyol u Kubꞌaaleꞌ tulaj kaꞌt unqꞌa tenameꞌ. As jit kuxh tu u Macedonia tukꞌ u Acaya, pet katil kuxh kat paxsalkat veꞌt itzibꞌlal uvaꞌ kat ekꞌujbꞌaꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ jit tzꞌajinal la qal veꞌt isuuchil te unqꞌa tenameꞌ,
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 tan an chit unqꞌa tenameꞌ ni alon sqe kam u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ebꞌan sqe tul uvaꞌ kat oon oꞌ sexoꞌl. As ni tal unqꞌa tenameꞌ sqe uvaꞌ kat etaqꞌ kan unqꞌa tzeꞌ tiixheꞌ tiꞌ etoksat etibꞌ tiꞌ enimat u islich Tiixheꞌ uvaꞌ jik chittuꞌ.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 15 As netxꞌebꞌon veꞌteꞌ tiꞌ u tulebꞌal viKꞌaol u islich Tiixheꞌ uvaꞌ tuk kuꞌoj chꞌuꞌl tu almikaꞌ. As aꞌeꞌ u Jesús uvaꞌ kat ul taama taꞌn u Tiixheꞌ, tan aꞌ u Jesús la kolon oꞌ vatz u txꞌiꞌtziꞌleꞌ uvaꞌ tul tiꞌ unqꞌa tenameꞌ.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.