1 Coríntios 2
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 Vitzꞌin vatzik, tul kat bꞌex in sexoꞌl tiꞌ valat viyol u Tiixheꞌ sete bꞌaxa, as yeꞌle uvaꞌ achaꞌv koj chit unyoloneꞌ tul kat yolon in. As jit tukꞌ untxumbꞌal kat yolonkat in sexoꞌl.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Pet kat voksa tunviꞌ uvaꞌ taꞌn kuxh u yoleꞌ la val sete tiꞌ u Jesucristo, as tiꞌ uvaꞌ kat kam Aak vatz u kuruseꞌ.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 As yeꞌlik kuxh maas vitzꞌabꞌal ati tul uvaꞌ atik in sexoꞌl. As vaꞌlik chit untꞌuntꞌucheꞌ taꞌn xoꞌvichil.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 Estiꞌeꞌ uvaꞌ jit tukꞌ vuntxumbꞌaleꞌ kat valkat u yoleꞌ sete. Pet kat ikꞌuch u Tiixhla Espíritu viyakꞌileꞌ tiꞌ valat u yoleꞌ sete,
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 aqꞌal uvaꞌ jit tukꞌ itxumbꞌal umaj naj la ekꞌujbꞌaꞌkat ekꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristo. Pet la ekꞌujbꞌaꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ Aak taꞌn u Tiixheꞌ uvaꞌ kat yakꞌinsan etaama.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 As tukꞌ txumbꞌal ni valkat u yoleꞌ xoꞌl unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ yakꞌinnal veꞌt u kꞌujlebꞌal ikꞌuꞌleꞌ tiꞌ u Tiixheꞌ. Pet jit unqꞌa vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌaleꞌ nuntxakonsa echeꞌ nibꞌan unqꞌa ijlenaaleꞌ tukꞌ vitxumbꞌaleꞌ, tan tuk kuxh sotzoj chajnajeꞌ tukꞌ vitxumbꞌaleꞌ.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Pet aꞌ u txumbꞌaleꞌ ni valeꞌ uvaꞌ tetz u Tiixheꞌ uvaꞌ Aak kuxh ootzinik tetz bꞌaxa. As aꞌ u txumbꞌaleꞌ uvaꞌ alik kan taꞌn Aak tiꞌ ibꞌanat Aak sqiꞌ tiꞌ qootzitaꞌ uvaꞌ nim talchu veꞌt u Aak, tul uvaꞌ yeꞌxnik chee u vatz txꞌavaꞌeꞌ skajayil.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 As yeꞌl umaj ijlenaal uvaꞌ at vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ kat ootzin u vitxumbꞌal u Tiixheꞌ. Tan kat koj pal chajnaj stuul uvaꞌ nim talchu u Jesús, as yeꞌleꞌxh u Jesús kat iyatzꞌ chajnaj vatz u kuruseꞌ.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 As kꞌuxh yeꞌ ootzimal u txumbꞌaleꞌ taꞌn unqꞌa ijlenaaleꞌ, pet ech koj oꞌ, tan ootzimal sqaꞌn, echeꞌ ni tal umaꞌt u yol uvaꞌ tzꞌibꞌamal kan uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 As aꞌeꞌ uveꞌ kat ikꞌuch veꞌt u Tiixheꞌ sqe taꞌn u Tiixhla Espíritu, tan aꞌ u Tiixhla Espíritu ootzin tetz unqꞌa txumbꞌaleꞌ skajayil tukꞌ unqꞌa txumbꞌaleꞌ uvaꞌ taꞌn u Tiixheꞌ ootzin tetz.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Tan yeꞌxhebꞌil ootzin tetz vitxumbꞌal u najeꞌ. Pet aꞌ kuxh u najeꞌ ootzin tetz vitxumbꞌaleꞌ tukꞌ u taanxelaleꞌ. As echat u Tiixheꞌ, tan yeꞌxhebꞌil ootzin tetz vitxumbꞌal Aakeꞌ. Pet taꞌn u Tiixhla Espíritu ootzin tetz.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 As echeꞌ aꞌ koj tzaanajkat u kutxumbꞌaleꞌ kꞌatz unqꞌa vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌaleꞌ, tan kat taqꞌ u Tiixheꞌ u Tiixhla Espíritu sqe, aqꞌal uvaꞌ la pal oꞌ tu unqꞌa bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ oyamal sqe taꞌn Aak.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 As tukꞌ unqꞌa yoleꞌ ni valkat isuuchil unqꞌa bꞌaꞌnileꞌ sete uvaꞌ kat ichus u Tiixhla Espíritu sve. As echeꞌ aꞌ koj unqꞌa yoleꞌ ni valeꞌ uvaꞌ kat unchus tukꞌ untxumbꞌal. Pet aꞌ u Tiixhla Espíritu ni lochon in tiꞌ valat isuuchil u yoleꞌ uvaꞌ tetz u Tiixheꞌ.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 As ech koj unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ yeꞌl u Tiixhla Espíritu tu u taanxelaleꞌ, tan jit kuxh latzꞌ viyol u Tiixheꞌ stiꞌ. As yeꞌl kuxh itxaꞌk ste. Estiꞌeꞌ uvaꞌ yeꞌ nipal unqꞌa uxhchileꞌ tu visuuchil u yoleꞌ, tan aꞌ kuxh unqꞌa uxhchileꞌ la ootzin isuuchil u yoleꞌ, abꞌil uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixhla Espíritueꞌ tu u taanxelaleꞌ,
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 tan abꞌil uveꞌ at u Tiixhla Espíritu tu u taanxelaleꞌ as at itxumbꞌal tiꞌ tootzit isuuchil unqꞌa veeꞌ tetz u Tiixheꞌ. Pet abꞌil uvaꞌ yeꞌl u Tiixhla Espíritu atoꞌk tu u taanxelaleꞌ, tan yeꞌ la pal stuul tiꞌ talat isuuchil kam bꞌan taꞌn u uxhchileꞌ uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixhla Espíritueꞌ tu u taanxelaleꞌ,
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 echeꞌ uvaꞌ ni tal umaꞌt u yol uvaꞌ tzꞌibꞌamal kan uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.