1 Coríntios 16
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NAA
1 As tuk untzaqꞌbꞌe bꞌen umaꞌt u yoleꞌ uvaꞌ kat echꞌoti tzan sve tiꞌ imolpu unqꞌa puajeꞌ lochbꞌal tetz unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ niman tetz u Jesús. As ech la ebꞌaneꞌ echeꞌ uveꞌ kat val kan te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ skajayil tu u nimla tenameꞌ u Galacia.
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 As tu bꞌaxa qꞌii tu jun xhemaana la etxaa kan unbꞌooj u puajeꞌ xoꞌl uvaꞌ kat ekꞌul tu umaꞌl xhemaana. As junun ex la kolon kan, aqꞌal uvaꞌ yeꞌxhkam la etitzꞌa veꞌteꞌ tiꞌ imolpeꞌ, tul uvaꞌ la oon in sexoꞌl.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 As oonnal veꞌt in sexoꞌl. As la vaqꞌ umaꞌl u uꞌuj te unqꞌa qitzꞌin qitzikeꞌ uvaꞌ txaael veꞌt setaꞌn, tan aꞌ chajaakeꞌ la vaqꞌ bꞌen tu u Jerusalén tukꞌ u puajeꞌ uvaꞌ molel setaꞌn tiꞌ ilochax unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tzitziꞌ.
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 As la bꞌen chajaak sviꞌ, asoj la uch sunvatz uvaꞌ la bꞌen in.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 As tul la bꞌen vil ex, as bꞌaxel la pal in tu u Macedonia, tan techal la pal in tzitziꞌ. As aꞌn la oon veꞌt in sexoꞌl tiꞌ bꞌen vilat ex.
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 As jit kuxh nim la kaaik kan in tzitziꞌ sexoꞌl tiꞌ untxꞌebꞌat ipal u qꞌalaeꞌ. As tul la bꞌen veꞌt in, as la eloch veꞌt unbꞌooj in tiꞌ unbꞌen veꞌteꞌ katil uveꞌ la bꞌenkat in.
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 As yeꞌ nunsaꞌ uvaꞌ yaklu pal kuxh in. Pet asoj la ibꞌan u Kubꞌaal Jesús bꞌaꞌnil, as la atin unbꞌooj in sexoꞌl.
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 Pet la kaa in tzitzaꞌ tu u Éfeso. As lanal pal veꞌt u nimla qꞌiieꞌ uvaꞌ Pentecostés, as aꞌn la bꞌen ineꞌ,
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 tan nimal uxhchil tzitzaꞌ ni saꞌon tabꞌit u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ ni valeꞌ. As yeꞌ saach unqꞌa uxhchileꞌ nichꞌoꞌn taama sviꞌ.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 Pet asoj la oon u Timoteo sexoꞌl, as la unjaj bꞌaꞌnil sete tiꞌ uvaꞌ la ekꞌul veꞌt naj tibꞌaꞌnil, tan antu ni taqꞌonveꞌ tiꞌ ipaxsal u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Kubꞌaal Jesús echeꞌ uveꞌ nunbꞌaneꞌ.
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 As yeꞌxhebꞌil la ixvan. Pet la elocheꞌ, aqꞌal uvaꞌ achaꞌv iqꞌaavik tzan sunkꞌatz. Tan il oꞌ nu kutxꞌebꞌoneꞌ tukꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ.
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 As echeꞌ u qitzꞌin qatzik u Apolo tan jatpax kuxh unbꞌeya ste tiꞌ bꞌen iqꞌelut ex tukꞌ kaꞌt unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as yeꞌ kat isaꞌ ibꞌeneꞌ tul uvaꞌ kat val ste. As la etil tooneꞌ jatu uvaꞌ la uch svatz.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 As atoj chit enachbꞌal. As kaꞌkabꞌiniꞌk etaama tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ. As tioj chit etaama la ebꞌaneꞌ as eyaꞌlutaj etibꞌ.
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 As kam uveꞌ la ebꞌaneꞌ as tukꞌ chit xoꞌniibꞌ la ebꞌankat.
14 Façam todas as coisas com amor.
15 As ootzimaleꞌ setaꞌn, vitzꞌin vatzik, uvaꞌ aꞌ unqꞌa tatin u Estéfanas kat niman u Jesús bꞌaxa tu u Acaya. As aꞌeꞌ uvaꞌ ayaꞌl chit ikꞌuꞌl kat lochon unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ ni niman u Jesús.
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 Estiꞌeꞌ nunjaj bꞌaꞌnil sete tiꞌ uvaꞌ ech etxumbꞌaleꞌ la ebꞌaneꞌ echeꞌ uvaꞌ nibꞌan chajaak tukꞌ kaꞌt unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ ech itxumbꞌal echeꞌ chajaak. As tukꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ skajayil uvaꞌ ni lochoneꞌ tiꞌ ipaxsal u bꞌaꞌnla yoleꞌ.
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 As vaꞌl chit untxuqꞌtxuneꞌ tiꞌ uvaꞌ kat ul u Estéfanas tukꞌ u Fortunato tukꞌ u Acaico uveꞌ tzaa sexoꞌl, tan chajaakeꞌ ni bꞌanon evatz sunkꞌatz tzitzaꞌ tiꞌ unlochpeꞌ.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 Tan kat ul iyakꞌinsa chajaak vaama echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan chajaak sete. As aꞌ chajaakeꞌ la ootzil vibꞌaꞌnileꞌ sexoꞌl tukꞌ kaꞌt unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ eela vitxumbꞌaleꞌ tukꞌ chajaakeꞌ.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 Jankꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ at tu unqꞌa atinbꞌaleꞌ tetz nachbꞌal Tiixh uvaꞌ tzitzaꞌ tu u Asia as ni taqꞌ bꞌen itzii sete. As ni taqꞌ bꞌen u Aquila itzii sete tukꞌ u Priscila as tukꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ ni mol tibꞌ tu vikabꞌaleꞌ.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 As ni taqꞌ bꞌen unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ itzii sete skajayil. As ayaꞌl chit ekꞌuꞌl la etiixhi etibꞌ, tan ex niman tetz u Tiixheꞌ.
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 Ineꞌ in Pablo, nuntzꞌibꞌa bꞌen untzii sete tukꞌ vunqꞌabꞌeꞌ.
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 Asoj at umaj uxhchil uvaꞌ yeꞌ xoꞌn u Kubꞌaal Jesús ste, as la ul u kꞌaxkꞌoeꞌ stiꞌ. ¡As il u Kubꞌaal Jesús ileꞌ tul veꞌteꞌ!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 As aꞌ vibꞌaꞌnil u Kubꞌaal Jesucristo la kaa setiꞌ.
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 As xoꞌn veꞌt ex sve sekajayil taꞌn vibꞌaꞌnil u Jesucristo.
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.