Tito 3

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nachpixsa tu qꞌu niman tetz u Jesuus majte aas liistaoj koꞌxh tiꞌ ibꞌanax kajay qꞌu bꞌaꞌnla chaj kam. Atoj jaqꞌ imantaar qꞌu qꞌatbꞌal tzii; ayaꞌ qꞌuꞌl atil tijleꞌm kajayil. Nimanoj.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Utz yeꞌ koꞌxh tal yeꞌxtxojla yol tiꞌ aanima. Yeꞌ koꞌxh toksa tibꞌ xoꞌl txabꞌkin. Pek aal aꞌ siꞌan yaꞌl tok u bꞌaꞌnil. Jik koꞌxh tu kajay aanima siꞌaneꞌ. Sikꞌucheꞌ aas maanxho.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Tan ech oꞌ vetiꞌanka, taꞌxhich okoj qetz. Oꞌich qelol Tioxh. Tzꞌejxinajichꞌoꞌ. Tiira txayichꞌoꞌ tiꞌ tachval qꞌu yeꞌxtxojla chaj kam, qꞌuꞌl nitachva u kuchiꞌl. Atichꞌoꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu onkonil, qꞌu chiꞌnaꞌnkꞌuꞌlil. Tiira oꞌich telabꞌal qꞌii. Tu chiꞌkꞌulaibꞌ atichkꞌoꞌ qibꞌilaj.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Pek aatz u Tioxh, u Chitol qetz, vettoksa u bꞌaꞌnil vatz qꞌu aanima tan, iꞌan tii tiꞌ.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 Ech vetchitpꞌoꞌ tu qꞌu kupaav taqꞌo. Loqꞌ yitꞌ tiꞌ koj aas jikom qꞌu kubꞌanon siatz. Pek iqꞌaqꞌal koꞌn itxumtu kuvatz, kꞌuxh vetitxꞌaa el qꞌu kupaav. Ech vetitzꞌpꞌoꞌ kꞌatza. Utz vetchꞌexpu u qatin tu u Tioxhla Espiiritu.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Utz tiqꞌaqꞌal u Jesucristo, u Chitol qetz, tiira maꞌxh ok u Tioxhla Espiiritu kukꞌatza taqꞌo.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Ech chitpiꞌoꞌ tu qꞌu kupaav tu vibꞌaꞌnil utz, saꞌtekkukꞌul u atinchil tu bꞌenqꞌii bꞌensaj, vaꞌl kꞌujlel kukꞌuꞌl tiꞌ nikuchꞌia tuchꞌ txuqꞌtxunchil. Saetzanoꞌ tiꞌ.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Aatz kajay qꞌu kam nivaleꞌ tzaꞌ, nojchit tiira inujul. Echixeꞌat bꞌan yaꞌl talax tu qꞌuꞌl niniman u Tioxh. Ech siꞌan yaꞌl tibꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu bꞌaꞌnla chaj kam. Tan aatz qꞌu kam vetvallaꞌ tziꞌ, tiira ibꞌoꞌqꞌol utz, saꞌxhilax iqꞌaqꞌal.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Pek atxaychil koꞌxh iibꞌ tu yol tuchꞌ qꞌuꞌl taꞌxh tzꞌejxinajku tiꞌ tootzajil qꞌu kam bꞌanel tu qꞌul ikꞌuy imam. Nikoꞌxh saꞌkojaxhaakaluibꞌ tiꞌ qꞌu talaj kam tiꞌ u oꞌtla mantaar. Tan paalya utz, saꞌkojilochꞌex tiꞌ vetatin vatz u Tioxh.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Pek oj abꞌil nioksan exoꞌl utz, al te tibꞌaxa. Utz al te tikaꞌpaj. Pek eesataj tek texoꞌl oj yeꞌk soꞌok yol tiviꞌ siileꞌ.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Tan vettootzajil saaqꞌo aas tiira aqꞌel tibꞌ tu u paav. Utz ech chit iatz tzaꞌ nitzꞌejxixsa tibꞌ tu u paav.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Tito, sunchaj opon u Artemas oj u Tiiquico tzaxeꞌ. Utz taꞌxh loꞌoponi, laꞌan yaꞌl oopon tzunxeꞌ tu Nicoopolis. Tan vetvitzꞌalaꞌ aꞌ sunpaasav u tiempoil cheꞌv tziꞌ.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Utz bꞌan bꞌaꞌnil, loch u licensiado Zenas, tuchꞌ u Apolos. Aqꞌ bꞌen tetz, tetz ibꞌey tu vaꞌl seꞌenka. Kamiꞌch motx iyaꞌta.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Utz chus tu qꞌu niman tetz u Jesuus tziꞌ aas samotxlochoni oj kam sasavi. Ech sailax viqꞌaqꞌal u yolbꞌal Tioxh tu qꞌul ibꞌanoneꞌ.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Nitaqꞌ bꞌen achajlichil qꞌu niman tetz u Jesuus atil sunkꞌatza. Niqaqꞌ opon ichajlichil kajay qꞌu niman tetz u Jesuus qꞌuꞌl tii qiꞌ, qꞌul ela oꞌ niman tetz u Jesuus tuchꞌ. Utz taqꞌ koj vibꞌaꞌnil u Tioxh sete. Aꞌi.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.